Вклад участника 2601:600:997F:4F80:387C:5703:1245:303B
Для 2601:600:997F:4F80:387C:5703:1245:303B обсуждение блокировки журналы срабатывания фильтров
24 марта 2021
- 06:0606:06, 24 марта 2021 разн. история −49 Аль-Фергани в русских АИ его латинизированное имя передают как Альфраган или Альфраганус. Использоваться при строительстве той древней Асуанской плотины нилометр не мог, потому что плотину тогда так и не начали строить, только проектировали.
23 марта 2021
- 07:2807:28, 23 марта 2021 разн. история +29 Википедия:К удалению/21 марта 2021 →Оспоренный итог
- 07:2807:28, 23 марта 2021 разн. история +2006 Википедия:К удалению/21 марта 2021 →Оспоренный итог
- 07:1407:14, 23 марта 2021 разн. история −92 Капустный салат →Употребление: buttermilk не кисломолочный продукт. Кисломолочный продукт - cultured buttermilk. Buttermilk (пахта) известна во всех странах, в том числе на русском, а cultured buttremilk вообще попал в США от славян и русских евреев, так что использовать транскрипцию не нужно. См. страницу обсуждения
- 07:1207:12, 23 марта 2021 разн. история +3863 Обсуждение:Капустный салат →Баттермилк: новая тема текущая
- 06:5206:52, 23 марта 2021 разн. история −90 Капустный салат →Преамбула: Buttermilk - не кисломолочный продукт, а пахта. Наподобие кефира не buttermilk, а cultured buttermilk - квашеная пахта. Собственно, кефир - это оно и есть, только у кефира более сложная культура. Никакого отношения к югу США cultured buttermilk не имеет, это продукт, принесенный в США иммигрантами из Восточной Европы в 1910-х годах.