Википедия:Аргументация за варианты «в Украине» и «на Украине»: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎За разрешение обоих вариантов: 1. Если уж воспроизводим написание по источникам XIX в., то давайте будет делать это точно: "въ Украйнѣ". 2. Ссылка на статистику по Пушкину.
→‎За вариант «в Украине»: Из текста может быть неправильно понят характер изменений в польском и английском языках, а источники не русском. Добавляю ссылки на соответствующие разделы ниже.
Строка 31:
* Закономерности в использовании предлогов «в» и «на» безусловно есть и описаны в учебниках русского языка<ref name="Розенталь" /> — «Употребление предлога „в“ в пространственном значении связано с представлением об ограниченном пространстве, при отсутствии этого значения употребляется предлог „на“.» Этой закономерностью отлично описывается кейс с Украиной — если есть государство, то значит у него есть границы, если есть границы, то значит это «ограниченное пространство», а если пространство предмета ограничено, то надо использовать сочетание «в Украине». И наоборот, если у Украины нет государственности, а есть территория без четких границ, то тогда нет ограниченного пространства, и тогда правильно говорить «на Украине».
* Сегодня выбор предлога служит признаком политической позиции говорящего. По состоянию на сегодняшний момент в русскоязычной Википедии фактически запрещено использовать конструкцию «в Украине» на основании правила [[ВП:НАУКР]] (причем это правило никогда не принималось сообществом в качестве правила или руководства), что может быть воспринято как политическая позиция всего русскоязычного раздела.
* Уже есть прецедент изменения этой нормы в польском языке. [[Совет польского языка]] призвал использовать конструкцию «в Украине»{{переход|Польский язык}}<ref name="RJP">[https://rjp.pan.pl/?view=article&id=2099:opinia-rady-jezyka-polskiego-w-sprawie-wyrazen-w-ukrainie-do-ukrainy-i-na-ukrainie-na-ukraine&catid=98 Opinia Rady Języka Polskiego w sprawie wyrażeń «w Ukrainie» / «do Ukrainy» i «na Ukrainie» / «na Ukrainę»] // Rada Języka Polskiego{{ref-pl}}</ref><ref>''Maciej Nycz.'' [https://www.rmf24.pl/fakty/polska/news-na-ukrainie-czy-w-ukrainie-jest-opinia-rady-jezyka-polskiego,nId,6178159#crp_state=1 «Na Ukrainie» czy «w Ukrainie»? Jest opinia Rady Języka Polskiego] / RMF24{{ref-pl}}</ref>. Похожим способом решена проблема в английском языке{{переход|Английский язык}}<ref name="Britannica">[https://www.britannica.com/story/its-ukraine-not-the-ukraine--hereswhy It’s ‘Ukraine,’ not ‘the Ukraine’ — here’s why] // [[Britannica]]{{ref-en}}</ref><ref>[https://www.bbc.com/news/magazine-18233844 Ukraine or the Ukraine: Why do some country names have 'the'?] / [[BBC]]{{ref-en}}</ref><ref name="Time">[https://time.com/12597/the-ukraine-or-ukraine/ Ukraine, Not the Ukraine: The Significance of Three Little Letters] // [[Time]]{{ref-en}}</ref>. Смена предлога произошла и в украинском языке в 1993 году<ref>[https://www.radiosvoboda.org/a/28351574.html Интервью с профессором Лидией Стародубцевой] / Радио Свобода,{{ref-uk}}</ref>.
* В 90-х годах ХХ века существовал процесс увеличения частоты употребления «в Украине» в русскоязычных изданиях на просторах бывшего СССР, постепенно приживаясь и в российских изданиях, однако в 1999 году произошёл резкий перелом этой тенденции<ref name="Между империей">{{Книга|ссылка=https://publications.hse.ru/pubs/share/direct/335577334.pdf|автор=[[Паин, Эмиль Абрамович|Паин, Эмиль]]|заглавие=Между империей и нацией: модернистский проект и его традиционалистская альтернатива в национальной политике России|год=2003|язык=ru|место=М.|издательство=Новое издательство, [[Фонд Либеральная миссия]]|страницы=29—32|страниц=248|archivedate=2023-03-11|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230311204056/https://publications.hse.ru/pubs/share/direct/335577334.pdf}}</ref>. Политолог [[Эмиль Абрамович Паин|Эмиль Паин]] связывал эти перемены с ростом «национально-патриотических» настроений в российском обществе, и он связывал рост таких настроений с победами российской армии в [[Вторая чеченская война|войнах на Северном Кавказе]]<ref name="Между империей" />. В течение последующих лет правления Владимира Путина такие «национально-патриотические» настроения в российском обществе только усиливались, что сопровождалось резким [[Российско-украинские отношения|ухудшением отношений между Украиной и Россией]], что особенно ярко проявилось после [[Оранжевая революция|Оранжевой революции]].
* После начала [[Российско-украинская война|российско-украинской войны]] в 2014 году, сначала в русском языке в Украине предлоги «на» или «в» стали маркерами проукраинской или пророссийской идентичности, а после полномасштабного вторжения в Украину в 2022 году многие крупные российские оппозиционные издания начали использовать предлог «в Украине»{{Комм.|1=См. [https://holod.media/?s=В+Украине Холод], [https://istories.media/search/ Важные истории], [https://zona.media/search?phrase=В+Украине Медиазона], [https://meduza.io/feature/2023/02/08/ukraina-osvobodila-herson-osenyu-2022-go-no-pravyy-bereg-dnepra-vse-esche-zanyat-armiey-rf-s-nego-rossiyane-zapuskayut-bespilotniki-i-vedut-obstrely Медуза] и т.д.}} и просто россияне, которые симпатизировали Украине, тогда как «на Украине» продолжили использовать сторонники политики российских властей<ref name="по-постсоветски">{{cite web|url=https://holod.media/2022/10/16/krongauz-kak-pravilno/|title=Говорим по-постсоветски. Лингвист Максим Кронгауз разрешает споры о географических названиях в странах бывшего СССР|date=2022-10-16|publisher=[[Холод (издание)]]|access-date=2023-03-11|archive-date=2023-03-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20230311212154/https://holod.media/2022/10/16/krongauz-kak-pravilno/|deadlink=no}}</ref><ref name="под предлогом">{{cite web|url=https://www.svoboda.org/a/28332799.html|title=Украина под предлогом|date=2017-02-27|publisher=[[Радио «Свобода»]]|access-date=2023-03-11|archive-date=2023-03-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20230311204055/https://www.svoboda.org/a/28332799.html|deadlink=no}}</ref>. В такой реальности Википедии на русском языке логичнее использовать предлог «в Украине», чтобы отмежеваться от антиукраинской политики властей РФ.