Бойтесь данайцев, дары приносящих: различия между версиями

* '''Бойтесь данайцев'''
* '''Дары данайцев'''
 
== Примеры употребления ==
* Мне скучно, милый Асмодей, я болен, писа́ть хочется — да сам не свой. Мне до тебя дело есть: [[Гнедич, Николай Иванович|Гнедич]] хочет купить у меня второе издание Руслана и Кавказского пленника — но ''timeo danaos'', т. с. боюсь, чтоб он со мной не поступил, как прежде. Я обещал ему предисловие — но от прозы меня тошнит. [[А. С. Пушкин]] — [[Вяземский, Пётр Андреевич|П. А. Вяземскому]], 19.VHI 1823 (ПСС, г. 10, с. 63).
*Данная фраза была произнесена в 9 серии [[Дневник будущего|Дневники будущего]] персонажем Карюдо Цукисима, который тем самым предупреждал главных героев об опасности, исходящей от владельца четвертого дневника Кэйго Курусу
 
* Вице-губернатор встал и, когда все умолкло, произнес:
— Ваше превосходительство! один древний сказал: Timеo Danaos et dona ferentes! Это значит: опасаюсь данайцев даже тогда, когда они приходят с дарами…
Кругом раздается одобрительный шепот; советник Звенигородцев бледнеет, потому что «Timeo Danaos» было включено и в его речь; он обдумывает, как бы вместо этой цитаты поместить туда другую: «sit venia verbo»; оператор врачебной управы вполголоса объясняет своему соседу: «timeo — боюсь, а не опасаюсь; et dona ferentes — и дары приносящих, а не „даже тогда, когда они приходят с дарами“; следственно, „боюсь данайцев и дары приносящих“ — вот как по-настоящему перевести следует». Но вице-губернатор не слышит этого зловредного объяснения и, ободряемый общим вниманием, продолжает:
—…с дарами. Но здесь, ваше превосходительство, вы изволите видеть не «данайцев», приходящих к вам с дарами, а преданных вам подчиненных, приносящих вам, — и не те дары, о которых говорит древний, — а дары своего сердца. [[Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович|М. Е. Салтыков-Щедрин]], Помпадуры и помпадурши (СС, 1, 8, с. 18—19).
 
* Эта фраза используется в «Трёх мушкетёрах» Александра Дюма (глава XXIII, речь г-на [[Дю Пейре, Жан-Арман|де Тревиля]]).
* Одна из серий сериала «[[Зена — королева воинов]]» носит название «Бойтесь греков, дары приносящих». События серии происходят на исходе [[Троянская война|Троянской войны]], непосредственно перед тем, как [[Троянский конь|«прощальный дар греков»]] пересек ворота Трои.
*Эта фраза цитируется в фильме «[[:en:Helen_of_Troy_(film)|Елена Троянская]]''»'' (1956), в фильме «[[Большая жратва (фильм, 1973)|Большая жратва]]» (1973) [[Феррери, Марко|Марко Феррери]], и в фильме ''«''[[Скала (фильм)|Скала]]''»'' (1996). Выражение также фигурировало в популярном сатирическом сериале телеканала ВВС «[[Да, господин министр]]», в котором оно использовалось многочисленными персонажами.
* В своих записных книжках [[Ильф, Илья Арнольдович|И. А. Ильф]] обыгрывает эту фразу: «Бойтесь данайцев, приносящих яйцев».
 
== Литература ==