Парагвайский испанский: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Mvk608 (обсуждение | вклад) дополнение |
Mvk608 (обсуждение | вклад) →Восео: уточнение |
||
Строка 69:
== Восео ==
Восео является своеобразной характеристикой парагвайского испанского, на который сильно повлиял риоплатский диалект (поскольку исторически в Парагвае всегда говорили на гуарани, а испанский использовали, как правило, жители столицы или наиболее образованные слои населения). Другая особенность voseo — то, как долго это было вокруг. «Восео — самая старая форма кастильского испанского»<ref>{{Citation|title=Voseo|date=2019-06-06|url=https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Voseo&oldid=900483312|work=Wikipedia|language=en|access-date=2019-06-07}}</ref>. После второй половины 20-го века преподавание восео зависело от того, использовал ли учитель вос или нет. В дополнение к сильному аргентинскому влиянию, будь то средства массовой информации или географическая и культурная близость, voseo оставалось отличительной чертой парагвайцев. Хотя сегодня в школах его редко преподают, воосео начинает обретать некоторую популярность в форме общепринятого регионального диалекта
== См. также ==
|