Фурки: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м лат. -> кир. і
м →‎Фурки: замена лат/кир. I на палочку
Строка 49:
[[Алироев, Ибрагим Юнусович|И. Ю. Алироев]], в своей книге ''«Сравнительно-сопоставительный словарь отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов»'', приводит слова обозначающие воздух, ветер на ингушском, и диалектах чеченского языка:
 
# Атмосфера, воздух — ингуш. '''''фуо''', чечен. '''хІаваъхӏаваъ''', кист. '''хІейрхӏейр''', [[Чеберлоевский диалект|чеб]].,[[Аккинский диалект|акк]].,итум.,хІаваъхӏаваъ''
# Свежий воздух, ветерок — ингуш. '''''фо''', чечен. '''хІохӏо''', кист. '''фуа''', [[Чеберлоевский диалект|чеб]].,итум., '''хІуохӏуо'''''<ref name=":0" />''.''
 
По ''«Русско-Ингушскому словарю»'' [[Оздоев, Ибрагим Абдураскиевич|И. А. Оздоева]], ''фу яха, фу ала, переводится как «дуть»''<ref name=":1" />''.'' В разговорной речи употребляется в значении ''«дуть на что-либо чтобы охладить или остудить», например, на чай или место ожога.''