Эта: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
оформление |
мНет описания правки |
||
Строка 13:
|Мнемоника2 = eta
}}
{{Греческая буква|э́та|эта|ήτα, {{lang-grc|ἦτα}}|Η|η|7|8|[[𐤇|хет]]|Phoenician_heth.svg|латинская буква [[H (латиница)|H]]|кириллическая [[И (кириллица)|И]] c [[Й (кириллица)|Й]]|армянский [[Ղ|гхат]]}}
Новогреческое название — '''и́та''' ({{lang-el2|ήτα}}).
== Описание ==
В современном [[греческий язык|греческом языке]] (новогреческий язык) эта буква произносится как закрытый передний гласный {{
В [[Старославянская азбука|старославянской азбуке]] этой букве соответствовала буква «[[И (кириллица)|иже]]» («и восьмеричное»), в отличие от «і» («и десятеричного»), которой соответствовала греческая буква [[йота]]. Таким образом, с самого начала в кириллице было принято «новогреческое» произношение. В [[Эпоха Возрождения|эпоху Возрождения]] в Европе два типа чтения буквы «эта» в [[древнегреческий язык|древнегреческих текстах]] стали называться «рейхлиновым» ({{IPA|/i/}}) и «эразмовым» ({{IPA|/ɛː/}}) по именам известных современников, являвшихся сторонниками соответствующего типа чтения: [[Рейхлин, Иоганн|Иоганна Рейхлина]] и [[Эразм Роттердамский|Эразма Роттердамского]]<ref>{{книга|автор=Иванова В.Ф.|часть=Кириллица и её постепенное изменение|заглавие=Современный русский язык. Графика и орфография|издание=2-е изд|место={{М}}|издательство=[[Просвещение (издательство)|Просвещение]]|год=1976|страниц=288|страницы=43—51}}</ref>{{rp|48}}.
|