Первая осада Месолонгиона: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м автоматический перевод карточек на новый унифицированный формат изображений
м орфография
Строка 20:
 
== Месолонгион ==
Городок Месолонгион расположен на западе Средней Греции, у устья реки [[Ахелоос]], которая в своем впадении в [[Ионическое море]] образует полу-пресноводную мелководную лагуну. Греки именуют её лимно-таласса то есть озеро-море, сродни южно-русскому слову (опять-же греческого корня) [[лиман]]. В самой лагуне расположен рыбацкий гродокгородок Этолико.
 
В Греции десятки мощных крепостей и городов-крепостей, но именно этому городку, с его низкой стенкой-оградой, которую сами защитники шутя называли «коровьим загоном», было суждено в годы Освободительной войны затмить славу всех остальных крепостей.
Строка 46:
Турки подошли к городу {{ЮГК|25 октября|Ю|}}. [[Кютахья]] {{не переведено 3|Решид-Мехмед-паша||en|Reşid Mehmed Pasha}}, лучший из военачальников которыми располагала тогда Османская империя, считал что город нужно брать с ходу. К счастью для греков, его предложение не было принято. Последнее слово было за Омер-вриони. Не располагая информацией о греческих силах в городе, но имея при себе многих греческих военачальников, он считал что укрывшиеся за стеной Месолонги также сдадутся без боя. Омер-вриони начал переговоры.
 
{{ЮГК|8 ноября|Ю|}}, 7 кораблей острова [[Идра]], под командованием Л. Панайотаса, подошли к Месолонгиону. Маленькая турецкая флотилия, блокирующая Месолонгион с моря, срочно снялась. Один турецкий корабль был поврежден, но успел укрытсяукрыться на острове [[Итака]], находившимся тогда под британским контролем.
 
После этого, 4 из кораблей Идры переправили с противоположного берега полуострова [[Пелопоннес]] 1300 бойцов, под командованием [[Мавромихали]], [[Петробей]]. После прибытия подкреплений, Боцарис ведший переговоры с турками «снял свою маску», говоря: «хотите нашу землю, идите брать её».
Строка 56:
{{ЮГК|24 декабря|Ю|}}, один из осажденных в Месолонгионе, рыбача с плоскодонки, получил информацию от грека из турецкого лагеря, что турки произведут атаку на следующий день, полагая что в день Рождества Христова большинство греков будет участвовать в церковной службе. Командиры осажденных дали приказ закрыть все церкви и всем бойцам оставаться у стены.
 
Утром {{ЮГК|25 декабря|Ю|}}, по пушечному выстрелу, 800 албанцев прятавшихся в камышах, неся с собой лестницы, стали карабкатсякарабкаться на стену, не ожидая встретить сопротивление. Плотный огонь стал неожиданностью для албанцев. Они отступили, но сразу же предприняли ещё одну атаку. Это был уже не бой, а резня: албанцы оставили у стены 500 человек убитыми, в то время как греки потеряли только 4. После этой греческой победы, 3 греческих военачальника из турецкого лагеря бросают турок и присоединяются к осажденным.
 
Потерпев поражение под стеной города, имея партизан в тылу, получив информацию о том что [[Андруцос, Одиссей|Андруцос]], победив турок на востоке Средней Греции, движется к Месолонгиону, а также учитывая зимнюю погоду, турки приняли решение немедленно снять осаду и возвращатсявозвращаться в Эпир<ref>Δ.Φωτιαδης,Ιστορια του 21,ΜΕΛΙΣΣΑ,Τ.Β,σ.290-293</ref>.
 
== Соволако ==
Строка 71:
 
Начался бой, но турки, при содействии бывшего героя, ныне предателя, Баколаса, пройдя через заснеженные вершины, вышли грекам в тыл. Повстанцы стали разбегатся. Караискакис с малым числом соратников занял позицию у входа в пещеру, собираясь умереть.
Одновременно он дал приказ своему горнисту дать сигнал «что мы живы и деремся». Сигнал был услышан. Из чувства чести и совести, разбежавшиеся стали возвращатсявозвращаться на поле боя один за другим.
 
Тем временем, чёрное облако окутало гору и пещеру. «Клинками, вперед» скомандовал Караискакис. Опешившие от неожиданной атаки и от огня, поражающего их из разных направлений, турки в свою очередь начинают разбегатсяразбегаться и в своем беге пытаются перейти реку, держась один за другим. Но река уносит их как тюки. Турки оставили в Соволако убитыми, но более утопленными, 500 человек.
Караискакис вырос как в глазах греков, так и в глазах турок<ref>[Κασομουλης,ε.α,το.Α,σελ.273]</ref>.