Символизм: различия между версиями

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 1:
{{Другие значения}}
'''Символи́зм''' ({{lang-fr|Symbolisme}}) — одно из крупнейших направлений в [[Искусство|искусстве]] (литературе, музыке и живописи), характеризующееся экспериментаторством, стремлением к новаторству, использованием [[Символика|символики]], недосказанности, намёков, таинственности и [[Загадочность|загадочности]]. Возник во [[Франция|Франции]] в 1870—1880-х годах и достиг наибольшего развития на рубеже [[XIX век|XIX]] и [[XX век]]ов, прежде всего в самой [[Франция|Франции]], [[Бельгия|Бельгии]] и [[Россия|России]]. Символисты радикально изменили не только различные виды искусства, но и само отношение к нему.
 
Строка 10:
</blockquote>
К тому времени существовал другой, уже устойчивый термин «[[декадентство]]», которым пренебрежительно нарекали новые формы в поэзии их критики. [[Анненский, Иннокентий Фёдорович|Иннокентий Анненский]] указывал: <blockquote>
В первый раз, как пишет Роберт де Суза, поэтов назвал декадентами Поль Бурд в газете «Le Temps» от 6 августа 1885 года. А спустя несколько дней Жан Мореас отпарировал ему в газете «Dix-neuvieme siecle», говоря, что если уж так необходима этикетка, то справедливее всего назвать новых стихотворцев символистами<ref>О современном лиризме. — [[Аполлон (журнал)|Аполлон]]. — № 1. — 1909.</ref>.
</blockquote>
 
«Символизм» стал первой теоретической попыткой самих декадентов, поэтому никаких резких разграничений и тем более эстетической конфронтации между декадентством и символизмом не устанавливалось. Следует, однако, отметить, что в [[Россия|России]] в [[1890-е годы]] гг., после первых русских декадентских сочинений, эти термины стали противопоставлять: в символизме видели идеалы и духовность и соответственно так его манифестировали, а в декадентстве — безволие, безнравственность и увлечение лишь внешней формой. Так, известна [[эпиграмма]] [[Соловьёв, Владимир Сергеевич|Владимира Соловьёва]] в отношении декадентов:<blockquote>
<poem>[[Мандрагора|Мандрагоры]] имманентные
Зашуршали в камышах,
Строка 35:
 
Удивительной магией символистичной образности проникнуты такие строки [[Бальмонт, Константин Дмитриевич|Константина Бальмонта]], проливающие свет и на эстетические принципы символизма:<blockquote>
Зеркало в зеркало, сопоставь две зеркальности, и между ними поставь свечу. Две глубины без дна, расцвеченные пламенем свечи, самоуглубятся, взаимно углубят одна другую, обогатят пламя свечи и соединятся им в одно. Это образ стиха. Две строки напевно уходят в неопределенность и бесцельность, друг с другом несвязанные, но расцвеченные одною рифмой, и глянув друг в друга, само углубляются, связуются, и образуют одно, лучисто-певучее, целое. Этот закон триады, соединение двух через третье, есть основной закон нашей Вселенной. Глянув глубоко, направивши зеркало в зеркало, мы везде найдем поющую рифму. Мир есть все гласная музыка. Весь мир есть изваянный Стих. Правое и левое, верх и низ, высота и глубина, Небо вверху и Море внизу, Солнце днем и Луна ночью, звезды на небе и цветы на лугу, громовые тучи и громады гор, неоглядность равнины и беспредельность мысли, грозы в воздухе и бури в душе, оглушительный гром и чуть слышный ручей, жуткий колодец и глубокий взгляд, — весь мир есть соответствие, строй, лад, основанный на двойственности, то растекающейся на бесконечность голосов и красок, то сливающейся в один внутренний гимн души, в единичность отдельного гармонического созерцания, во всеобъемлющую симфонию одного Я, принявшего в себя безграничное разнообразие правого и левого, верха и низа, вышины и пропасти. Наши сутки распадаются на две половины, в них день и ночь. В нашем дне две яркие зари, утренняя и вечерняя, мы знаем в ночи двойственность сумерек, сгущающихся и разряжающихся, и, всегда опираясь в своемсвоём бытии на двойственность начала, смешанного с концом, от зари до зари мы уходим в четкостьчёткость, яркость, раздельность, ширь, в ощущение множественности жизни и различности отдельных частей мироздания, а от сумерек до сумерек, по чернойчёрной бархатной дороге, усыпанной серебряными звездамизвёздами, мы идемидём и входим в великий храм безмолвия, в глубину созерцания, в сознание единого хора, всеединого Лада. В этом мире, играя в день и ночь, мы сливаем два в одно, мы всегда превращаем двойственность в единство, сцепляющее своею мыслью, творческим её прикосновением, несколько струн мы соединяем в один звучащий инструмент, два великие извечные пути расхождения мы сливаем в одно устремление, как два отдельные стиха, поцеловавшись в рифме, соединяются в одну неразрывную звучность…<ref name="balmont1">[[Бальмонт, Константин Дмитриевич|Бальмонт К. Д.]], Поэзия как волшебство. М., 1915. С. 5-7</ref>
</blockquote>
 
В отличие от других направлений в искусстве, использующих элементы характерной для себя символики, символизм полагает выражение «недостижимых», иногда мистических, Идей, образов Вечности и Красоты целью и содержанием своего искусства, а [[символ]], закреплённый в элементе художественной речи и в своём образе опирающийся на многозначное поэтическое слово, — основным, а иногда и единственно возможным художественным средством.
 
Самое яркое изменение, привнесённое символизмом, касается формы художественного воплощения его поэтики. В контексте символизма произведение любого вида искусства начинает играть именно поэтическими смыслами, поэзия становится формой мышления. Проза и драма начинают звучать поэзией, зрительные искусства рисуют её образы, с музыкой же связь поэзии становится просто всеобъемлющей. Поэтические образы-символы, как будто приподнимающиеся над реальностью, дающие поэтический ассоциативный ряд, воплощаются у поэтов-символистов в звукописной, музыкальной форме, причемпричём звучание самого стихотворения имеет не меньшее, а то и большее значение для выражения смысла того или иного символа. [[Бальмонт, Константин Дмитриевич|Константин Бальмонт]] так описывает собственные ощущения от звуков, из которых затем складываются поэтические слова:<blockquote>
Я, Ю, Ё, И — суть заострённые, истончённые А, У, О, Ы. Я — явное, ясное, яркое. Я — это Ярь. Ю — вьющееся, как плющ и льющееся в струю. Ё — таящий лёгкий мёд, цветик-лён. И — извив рытвины Ы, рытвины непроходимой, ибо и выговорить Ы невозможно, без твёрдой помощи согласного звука. Смягчённые звуковести Я, Ю, Ё, И всегда имеют лик извившегося змия, или изломной линии струи, или яркой ящерки, или это ребёнок, котёнок, соколёнок, или это юркая рыбка вьюн…<ref name="я1">[[Бальмонт, Константин Дмитриевич|Бальмонт К. Д.]], Поэзия как волшебство. М., 1915. С. 64</ref></blockquote>
 
Строка 66:
 
=== В изобразительном искусстве ===
{{mainОсновная статья|Модерн}}
Впервые заявили о себе русские живописцы-символисты в [[1904 год]]у в городе [[Саратов]]. Там прошла выставка «[[Алая роза (группа художников)|Алая роза]]»<ref>[http://arts-style.narod.ru/Simvolism.htm Символизм]</ref>.
 
* В России — [[Виктор Борисов-Мусатов]], [[Врубель, Михаил Александрович|Михаил Врубель]], [[Гущин, Николай Михайлович|Николай Гущин]], [[Чюрлёнис, Микалоюс Константинас|Микалоюс Чюрлёнис]], «[[Алая роза (группа художников)|Алая роза]]», «[[Голубая роза]]».
* В Польше — [[Мальчевский, Яцек|Яцек Мальчевский]]<ref>[http://ksyuart.livejournal.com/1229.html Символизм в польской живописи. Поиски Яцека Мальчевского]</ref>, [[Подковиньский, Владислав|Владислав Подковиньский]].
* В Англии — [[Обри Бердслей]], [[Уотс, Джордж Фредерик|Джордж Фредерик Уоттс]], [[Робинсон, Фредерик Кейли|Фредерик Кейли Робинсон]], [[Стотт, Уильям|Уильям Стотт]].
* В Бельгии — [[Кнопф, Фернан|Фернан Кнопф]], [[Меллери, Ксавье|Ксавье Меллери]], [[Дегув де Нункве, Вильям|Вильям дегув де Нункве]], [[Дельвиль, Жан|Жан Дельвиль]].
* Во Франции — [[Моро, Гюстав|Гюстав Моро]], [[Фантен-Латур, Анри|Анри Фантен-Латур]], [[Редон, Одилон|Одилон Редон]], [[Пюви де Шаванн, Пьер Сесиль|Пюви де Шаванн]], [[Каррьер, Эжен|Эжен Каррьер]], [[Максенс, Эдгар|Эдгар Максенс]], [[Сонрель, Элизабет|Элизабет Сонрель]].
 
Строка 80:
* [[Чюрлёнис, Микалоюс Константинас|Микалоюс Чюрлёнис]]
* [[Сирил Скотт]]
 
<br />
 
== Галерея ==
<gallery>
Файл:Klimt - Allegorie der Skulptur.jpg|[[Климт, Густав|Густав Климт]], ''Allegory of Skulptur'', 1889
Файл:Toorop, De drie bruiden, 78x98 non bruid helbruid.jpg|[[Тороп, Ян|Ян Тороп]], ''The Three Brides'', 1893
Файл:Fernand Khnopff - Incense - Google Art Project.jpg|[[Кнопф, Фернан|Фернан Кнопф]], ''Incense'', 1898
Файл:Swan princess.jpg|[[Врубель, Михаил Александрович|Михаил Врубель]], [[Царевна-Лебедь (Врубель)|Царевна-Лебедь]], 1900
Файл:Stuck Susanna.jpg|[[Franz von Stuck|Франц фон Штук]], ''Susanna und die beiden Alten'', 1913
Файл:Bloktheatre.jpg|Обложка книги [[Блок, Александр Александрович|Александра Блока]] 1909 года «Театр». [[Сомов, Константин Андреевич|Константин Сомов]] — автор иллюстрации. Иллюстрация подчёркивает связь между символизмом и [[Модерн|модерноммодерн]]ом.
Файл:The last king.jpg|[[Кубин, Альфред|Альфред Кубин]], ''The Last King'', 1902
Файл:Franz von Stuck - Die Sünde 1893.jpg|[[Штук, Франц фон|Франц фон Штук]], ''Die Sünde'', 1893
Файл:Gefühl der Abhängigkeit.jpg|[[Шнайдер, Карл Александр|Шнайдер]], ''The Feeling of Dependence'', 1920
Файл:Jupiter and Semele - Gustave Moreau.jpg|[[Моро, Гюстав|Гюстав Моро]], ''Jupiter and Semele'', 1894-85
Файл:Ferdinand Hodler 005.jpg|[[Ferdinand Hodler|Фердинанд Ходлер]], ''The Night'', 1889-90
Файл:Arnold Böcklin - Die Toteninsel I (Basel, Kunstmuseum).jpg|[[Бёклин, Арнольд|Арнольд Бёклин]] - ''Die Toteninsel I'', 1880
Файл:Faragó, Géza - The Symbolist (1908).jpg|Геза Фараго, ''The Symbolist'', 1908, сатирическое изображение в стиле [[модерн]].
</gallery>
 
Строка 104 ⟶ 102 :
 
== См. также ==
{{Родственные проекты|Тема=Символизм|Викисловарь=символизм}}
{{Навигация}}
* [[Декадентство]]
* [[Русский символизм]]
Строка 113 ⟶ 111 :
== Источники ==
* {{ВТ-ЭСБЕ|Символисты|[[Горнфельд, Аркадий Георгиевич|А.&nbsp;А.&nbsp;Горнфельд]]}}
* {{книга |автор=[[Обломиевский, Дмитрий Дмитриевич|Обломиевский Д. Д.]] |часть= |ссылка часть= |заглавие=Французский символизм |оригинал= |ссылка=https://search.rsl.ru/ru/record/01007163658 |викитека= |ответственный=Биогр. очерк [[Наркирьер, Фёдор Семёнович|Ф. С. Наркирьера]]; АН СССР. [[Институт мировой литературы им. А. М. Горького]] |издание= |место=М. |издательство=[[Наука (издательство)|Наука]] |год=1973 |том= |страницы= |столбцы= |страниц=304 |серия= |isbn= |тираж=10000 |ref= }}
 
{{Внешние ссылки}}
{{Направления в искусстве}}
{{ВС}}
 
[[Категория:Символизм|* ]]
[[Категория:Модернизм]]