Циркумфлекс: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
замена шаблона
Строка 27:
* В [[турецкий язык|турецком языке]] факультативно ставится над гласными â, î, û ; буквы с таким знаком (â, î, û) самостоятельными буквами алфавита не считаются. Этот знак служит для обозначения долгот гласных в словах арабского и персидского происхождения, а также зачастую палатализованного («смягчённого») произношения предшествующего такой гласной согласного звука (g, k, l) — подобно тому, как «йотированные» гласные используются в русской кириллице для обозначения «мягкости» предшествующего согласного. Так, слово ''İsyankâr'' (бунтарь), в котором присутствует знак â, звучит как «исьянкяр».
* В [[Словацкий язык|словацком языке]] ставится над гласной о (которая при этом выглядит как ô), и читается как «уо». Так, слово ''stôl'' (стол) звучит как «стуол».
* В [[Алфавит эсперанто|алфавите эсперанто]] существует 5 согласных букв с циркумфлексом: [[ĉ]], ĝ, ĥ, ĵ, [[ŝ]], которые читаются соответственно {{МФА2|t͡ʃ}} , {{МФА2[[Звонкая постальвеолярная аффриката|d|ʒ}}[ʤ]]], {{МФА2|х}}, {{МФА2|ʒ}} и {{МФА2|ʃ}}.
* В [[румынский язык|румынском языке]] существует 2 гласных буквы с циркумфлексом: â и î, обозначающих звук «ы».
* В [[валлийский язык|валлийском языке]] используется для обозначения долготы гласных.