Эквадорцы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
||
Строка 59:
Как правило у носителей прибрежних говоров не слышен звук "s", который у них порой похож на английский "th", особенно у сельских монтубио, либо вообще заменяется придыханием.
Побережнюю речь характеризируют угрожающая самоуверенность, гордость, волный дух, громкость, раслабленное произношение, невыговарывание "s", пропускание "d" в окончаниях между гласными, к примеру:
*obligádo - obligá'o (объязан).
У монтубио также встречаются такие слова как:▼
▲Ciudád - ciudá' (город)
▲У монтубио такие слова как:
*Bejúco (бехуко) - длинная
Строка 73 ⟶ 72 :
*Caléta (улично-городское слово)- хата.
*Salón (исп.- зал, салон) - помещение использованное как бар для пьянствующих, в маленьких городах монтубио.
Также популяные среди них общеиспанояычные селькие сокращения:
*Pa' (сокр. "para") - для
*'éntro (сокр. adentro) - внутрь, внутри.
Характерно повторение слога в прилагательных чтобы увеличивать превосходную степень сколько раз столько посчитают нужно:
*Mismísimo - mismisisisísimo (тот же самый).
*Hermosísimo - Hermosisisísimo (типо "сааамый красивый).
Adentro - adentrísimo - *adentrisisísimo (типо "ооочень глубоко/внутри").
Кечуа также используется в некоторых районах в школьном образовании, на нём издаётся литература, выходят в эфир радио- и телепередачи. Это часть государственной работы за сохранением местных народов Эквадора, хотя из-за этого многие потомки испано-метисов отрицают свои испанские корни. Связанно с этим, бывает проблематично отмечать 12 октября в городах со многочисленным чисто коренным населением и метисами поддерживающими чисто-местные культуры и народности, не входя в их состав.
|