Озорные анимашки: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Добавлены актёры дубляжа Варус-Видео, добавлены ссылки на страницы, исправлены повторения.
Строка 48:
Знает японский и испанский. Якко может быть обаятельным и галантным, если конечно захочет этого. Ещё одной страстью являются девушки. Завидев симпатичную девушку, он забывает обо всём на свете. Любимым занятием является игра в теннисный мяч, привязанный к ракетке. Он чемпион в этом и может играть сразу двумя. Носит коричневые штаны с чёрным поясом и жёлтой пряжкой.
 
В русском дубляже его озвучили [[Полонский, Дмитрий Миронович|Дмитрий Полонский]] (Варус-Видео), Юрий Маляров (СТС) и Михаил Тихонов (Boomerang).
 
=== Вакко Уорнер ===
Строка 55:
Любит играть на барабанах, тарелках, гонгах и всём, что требует использования молоточков и палочек. Главное, чтобы это было побольше и погромче. Его рождественская мечта — большой медный молот и сверкающая наковальня. У него есть мешок, из которого он может достать всё что угодно, даже самого Элвиса или красный «Шевроле» 1956 года. Он, как и его брат, без ума от девушек. Больше всего его привлекает Нёрс — медсестра, которая помогает Доктору Шмыг-Царапу, личному психиатру Уорнеров. Вакко образован чуть меньше своего старшего брата, и часто не слишком «врубается» в происходящее. Но он любит произносить многозначительные фразы, например «Возможно» — это его любимый ответ на многие вопросы. Также одним из его любимых слов является «Faboo» — «балдеешь», «улёт» и так далее в разных переводах. Он почти всегда держит при себе большой деревянный молот, которым владеет в совершенстве и применяет на тех, кто его обидит. Любимая игра — «войнушка». Также ему нравится составлять [[Машина Голдберга|огромные конструкции для какого-нибудь простого действия]]. Вакко одет в синюю футболку и красную кепку, которую он почти никогда не снимает (и даже моется в ней).
 
В русском дубляже его озвучивают [[Полонский, Дмитрий Миронович|Дмитрий Полонский]] (Варус-Видео), Борис Токарев (СТС) и Борис Шувалов (Boomerang).
 
=== Дот Уорнер ===
Полное имя — Дотти Уорнер. Порой она говорит, что её зовут — принцесса Анжелина Контесса Луиза Франческа Банана Фанна Бо Беска Третья. Младшая сестрица Уорнер просто богиня очарования. Никто не может устоять перед её очарованием и милой мордашкой. Дот постоянно хочет, чтобы ею восхищались. Она кажется хрупкой и беззащитной маленькой девочкой (по крайней мере, так она сама о себе думает). У неё есть коробочка, где живёт её питомец — это довольно большой монстр, который помещается туда непонятным образом. Дот обожает давать автографы и интервью, отвечать на письма, к ней приходят тысячи писем. Дот нравится вся эта слава, но она не поддалась высокомерию, как многие звёзды. У неё также есть свой личный сегмент в шоу под названием «Уголок Дот», в котором она выступает на сцене кафе, зачитывая стихи. Любимое занятие Дот — быть «душечкой» и сводить с ума парней. Она охотится за разными кинозвёздами, особенно за Мелом Гибсоном. При виде красивого парня она буквально тает и произносит ту же фразу, что и братья (при виде девушек). Она носит розовую юбочку и заколку в виде жёлтого цветка.
 
В русском дубляже её озвучивают [[Харлап, Светлана Евгеньевна|Светлана Харлап]] (Варус-Видео), [[Гнилова, Людмила Владимировна|Людмила Гнилова]] (СТС) и Ольга Шорохова (Boomerang).
 
=== Мистер Плотс ===
Жадный начальник студии. Ненавидит Уорнеров, хотя те любят ему докучать. Имеет секретаршу, без которой он как без рук. Из-за её ухода Уорнеры даже одно время работали на него, и довели его до белого каления. Обожает большие деньги.
В русском дубляже озвучивают [[Радченко, Владимир Владимирович|Владимир Радченко]] (Варус-Видео), Юрий Маляров, [[Быстров, Борис Евгеньевич|Борис Быстров]] (СТС) и [[Некрасов, Денис Александрович|Денис Некрасов]] (Boomerang).
 
=== Доктор Шмыг-Царап ===
Психиатр студии. Раньше у него были волосы, но из-за работы с Уорнерами он их вырвал. Несмотря на нервный срыв, который они ему доставили, доктор продолжает работать с ними. Если судить по фотографиям, то Доктор Шмыг-Царап знает многих знаменитостей.
 
В русском дубляже озвучивают [[Ясулович, Игорь Николаевич|Игорь Ясулович]] (Варус-Видео), [[Филимонов, Дмитрий Фёдорович|Дмитрий Филимонов]], Андрей Бархударов (СТС) и Диомид Виноградов (Boomerang).
 
=== Нёрс ===
Строка 79:
=== Белка Слэппи ===
Престарелая мульт-актриса, прославившаяся в своё время благодаря непомерному применению к своим врагам взрывчатки. По словам Якко, «сделала из мульт-насилия искусство». Живёт в дереве и имеет племянника Скиппи, которого очень любит. О других членах её семьи информации нет. Сюжеты мультфильмов с ней заключаются в добывании орехов, борьбе со старыми врагами и т. п. Почти каждый эпизод она заканчивает фразой: «Вот это — комедия!»
В русском дубляже озвучивают Людмила Ильина (Варус-Видео), [[Савина, Ирина Вадимовна|Ирина Савина]] (СТС), Елена Харитонова (Boomerang).
 
=== Скиппи ===
Племянник Слэппи. Восхищается своей тётушкой. О его семье ничего не известно, поэтому Слэппи является его законной опекуншей. Она всячески заботится о нём. Сам Скиппи восхищается её победами. В русском дубляже озвучивают [[Харлап, Светлана Евгеньевна|Светлана Харлап]] (Варус-Видео), [[Гнилова, Людмила Владимировна|Людмила Гнилова]] (СТС), Ольга Шорохова (Boomerang).
 
=== Минерва Минк ===
Строка 98:
 
=== Баттонс ===
[[Немецкая овчарка]], пускающаяся за Минди в погоню, чтобы в целости и сохранности доставить домойеё Миндидомой. Именно на него сыплются все шишки и выговоры.
 
=== Крутые сизари ===
Голуби Бобби, Песто и Сквит, пародирующие собой персонажей фильма [[Славные парни]] (Goodfellas, в «Анимашках» — Goodfeathers). Часто спорят друг с другом, что и заканчивается дракой Песто и Сквита. Их босс — тучный голубь по имени Крестный Гуль, пародия на [[Крёстный отец (фильм)|Крестного отца]] дона [[Вито Корлеоне]], при встрече трио голубей целует ему ноги. Говорит непонятно, Бобби расшифровывает его реплики остальным. В русском дубляже СТСВарус-Видео дублируют [[Радченко, Владимир Владимирович|Владимир Радченко]], [[Полонский, Дмитрий Миронович|Дмитрий Полонский]], [[Ясулович, Игорь Николаевич|Игорь Ясулович]]; в дубляже СТС — Юрий Маляров, Андрей Бархударов и [[Быстров, Борис Евгеньевич|Борис Быстров]]; в дубляже Boomerang — Василий Стоноженко, Диомид Виноградов и [[Некрасов, Денис Александрович|Денис Некрасов]].
 
== Примечания ==