Сусанна и старцы: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ. #IABot (v2.0beta15)
м →‎В литературе: орфография
Строка 99:
* пьеса черногорца [[Ветранович, Мавро|М. Ветрановича]] «Сусана чи́ста», XVI в.
* поэма поляка [[Ян Кохановский|Яна Кохановского]] «Зузанна»[[:pl:Zuzanna (poemat Kochanowskiego)|<sup>[pl]</sup>]], [[1561]] или [[1562]].
* поэма [[Стивенс, Уоллес|Уоллеса Стивенса]] «Питер Клин<ref>Питер Клин — персонаж из шекспировского «[[Сон в летнюю ночь (пьеса)|Сна в ленююлетнюю ночь]]»</ref> и клавир» ({{lang-en|[[:en:Peter Quince at the Clavier|Peter Quince at the Clavier]]}}), 1915: «музыкальная» аллюзия на историю Сусанны.
* поэма [[Михаил Лермонтов|Михаила Лермонтова]] «Сашка»; о героине Тирзе: «Она была затейливо мила, Как польская затейливая панна; Но вместе с этим гордый вид чела Казался ей приличен. Как Сусанна, Она б на суд неправедный пошла С лицом холодным и спокойным взором; Такая смесь не может быть укором. В том вы должны поверить мне в кредит, Тем боле, что отец её был жид, А мать (как помню) полька из-под Праги… И лжи тут нет, как в том, что мы ― варяги».
* стихотворение [[Осип Мандельштам|Осипа Мандельштама]] «Веницейская жизнь», 1920, кончающееся словами: «Человек родится, жемчуг умирает // И Сусанна старцев ждать должна».