Вернись в Сорренто: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Происхождении песни: Уточнена дата и обстоятельства появления перевода, использованного Лемешевым
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
→‎Происхождении песни: Уточнена дата публикации перевода Раткова
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Строка 11:
 
Существуют по меньшей мере пять версий русского текста.<ref>Переводы этой песни на сайте [https://lyricstranslate.com/ru/ernesto-de-curtis-lyrics.html Lyrics Translate]</ref> Первым был текст Вл. Волин-Вольского (не позднее 1913), который с небольшими изменениями пел Александрович и многие другие.<ref>[https://www.starinnye-noty.ru/песни-романсы-и-арии/вернись-в-сорренто-куртис/ Здесь] описание, обложка и ноты (PDF) из издания 1913 года песни "Вернись в Сорренто" в переводе Вл. Волин-Вольского.</ref> В грамзаписи 1940 года Лемешев исполнял другой текст (неизвестного автора). Вероятно, этот текст был написан специально для этой записи: он ограничен одним куплетом, в нём не упоминается Сорренто, и нарушен стихотворный размер оригинала. В 1986 появился текст переводчицы и детской писательницы [[Александрова, Эмилия Борисовна|Эмилии Александровой]] (1918—1994)<ref>[http://www.vekperevoda.com/1900/ealeksandrova.htm Эмилия Александрова на сайте] [[Век перевода (сайт)|Век перевода]]</ref><ref>[http://bibliography.ufacom.ru/bio/biography.php?id=000029 Библиография Эмилии Александровой]</ref><ref>[http://www.vilka.by/author/rus/1/aleksandrova_miliya1 Биография Эмилии Александровой]</ref>. Песня в переводе Александровой также записана на [[Вернись в Сорренто (альбом)|одноимённом альбоме]] группы «[[АукцЫон]]».
Ярко и эмоционально исполнила песню на русском языке [[Жанна Агузарова]]. Четвёртый - эквиритм-перевод Евгения Раткова (2012, доступен через Lyrics Translate). В 2019 году опубликован перевод К.Л., точно передающий рифмовку оригинала и содержание каждого четверостишия.<ref>[http://samlib.ru/k/kotjara_l/sorrento.shtml Перевод К.Л. (2019)] с [http://samlib.ru/img/k/kotjara_l/sorrento/torna_a_surriento_ru.pdf нотами]</ref>
 
== Версия Элвиса Пресли ==