Папирус 52: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ. #IABot (v2.0beta14)
Строка 11:
С обеих сторон папируса нанесены надписи. Жирным выделены те буквы, которые можно увидеть на сохранившемся фрагменте рукописи.
 
''[[Евангелие от Иоанна|Иоанна]] 18:31-33'' (recto)
 
<!-- Can any WikiExperts format this better? -->{{quote|'''ΟΙ ΙΟΥΔΑΙ'''ΟΙ '''ΗΜΙ'''Ν ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ <br />'''OYΔΕΝΑ ΙΝΑ Ο Λ'''ΟΓΟΣ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΠΛΗΡΩΘΗ ΟΝ ΕΙ-<br />'''ΠΕΝ ΣΕΜΑΙΝΩ'''Ν ΠΟΙΩ ΘΑΝΑΤΩ ΗΜΕΛΛΕΝ ΑΠΟ<br />'''ΘΝΕΣΚΕΙΝ Ε'''ΙΣΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΠΑΛΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩ-<br />'''ΡΙΟΝ Ο ΠΙ'''ΛΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ <br />'''ΚΑΙ ΕΙΠ'''ΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥ-<br />ΔΑ'''ΙΩ'''N ...}}
В синодальном переводе этот текст выглядит так:
 
<br />Иудеи сказали ему: нам не позволено предавать смерти никого, — да сбудется слово Иисусово, которое сказал Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет. Тогда Пилат опять вошел в преторию, и призвал Иисуса, и сказал Ему: Ты Царь Иудейский?}}
"Пилат сказал им: возьмите Его вы, и по закону вашему судите Его. Иудеи сказали ему: нам не позволено предавать смерти никого, -
 
''[[Евангелие от Иоанна|Иоанна]] 18:37-38'' (verso)
да сбудется слово Иисусово, которое сказал Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет.
 
{{quote|ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΕΙΣ '''ΤΟΥΤΟ ΓΕΓΕΝΝΗΜΑΙ'''<br /> ΚΑΙ (ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ) ΕΛΗΛΥΘΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟ'''ΣΜΟΝ ΙΝΑ ΜΑΡΤ'''Υ-<br />ΡΗΣΩ ΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ΠΑΣ Ο ΩΝ Ε'''Κ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕ'''I-<br />ΑΣ ΑΚΟΥΕΙ ΜΟΥ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ Λ'''ΕΓΕΙ ΑΥΤΩ'''<br /> Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΚΑ'''Ι ΤΟΥΤ'''Ο <br />ΕΙΠΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΞΗΛΘΕΝ ΠΡΟΣ '''ΤΟΥΣ Ι'''ΟΥ-<br />ΔΑΙΟΥΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΕΓΩ ΟΥΔΕ'''ΜΙ'''ΑΝ<br /> ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΑΙΤΙΑΝ}}
Тогда Пилат опять вошел в преторию, и призвал Иисуса, и сказал Ему: Ты Царь Иудейский?" ''[[Евангелие от Иоанна|Иоанна]] 18:31-33'' (recto)
 
"Пилат сказал Ему: итак Ты Царь? Иисус отвечал:<br />[ты говоришь, что] Я Царь. Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего. Пилат сказал Ему: что есть истина? И, сказав это, опять вышел к Иудеям и сказал им: я никакой вины не нахожу в Нем.}}
 
Пилат сказал Ему: что есть истина? И, сказав это, опять вышел к Иудеям и сказал им: я никакой вины не нахожу в Нем." ''[[Евангелие от Иоанна|Иоанна]] 18:37-38'' (verso)
 
<!-- Can any WikiExperts format this better? -->{{quote|'''ΟΙ ΙΟΥΔΑΙ'''ΟΙ '''ΗΜΙ'''Ν ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ <br />'''OYΔΕΝΑ ΙΝΑ Ο Λ'''ΟΓΟΣ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΠΛΗΡΩΘΗ ΟΝ ΕΙ-<br />'''ΠΕΝ ΣΕΜΑΙΝΩ'''Ν ΠΟΙΩ ΘΑΝΑΤΩ ΗΜΕΛΛΕΝ ΑΠΟ<br />'''ΘΝΕΣΚΕΙΝ Ε'''ΙΣΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΠΑΛΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩ-<br />'''ΡΙΟΝ Ο ΠΙ'''ΛΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ <br />'''ΚΑΙ ΕΙΠ'''ΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥ-<br />ΔΑ'''ΙΩ'''N ...}}
 
''[[Евангелие от Иоанна|Иоанна]] 18:37-38'' (verso)
 
{{quote|ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΕΙΣ '''ΤΟΥΤΟ ΓΕΓΕΝΝΗΜΑΙ'''<br /> ΚΑΙ (ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ) ΕΛΗΛΥΘΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟ'''ΣΜΟΝ ΙΝΑ ΜΑΡΤ'''Υ-<br />ΡΗΣΩ ΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ΠΑΣ Ο ΩΝ Ε'''Κ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕ'''I-<br />ΑΣ ΑΚΟΥΕΙ ΜΟΥ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ Λ'''ΕΓΕΙ ΑΥΤΩ'''<br /> Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΚΑ'''Ι ΤΟΥΤ'''Ο <br />ΕΙΠΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΞΗΛΘΕΝ ΠΡΟΣ '''ΤΟΥΣ Ι'''ΟΥ-<br />ΔΑΙΟΥΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΕΓΩ ΟΥΔΕ'''ΜΙ'''ΑΝ<br /> ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΑΙΤΙΑΝ}}
 
== См. также ==