Одним пальцем: различия между версиями

иллюстрирование
(иллюстрирование)
{{Литературное произведение
| Название = Одним пальцем
| Название-оригинал = The Moving Finger
| Изображение = Mon petit doigt m'a = dit.jpg
| Подпись изображения = Французское издание
| Жанр = Роман
| Автор = Агата Кристи
| Язык оригинала = английский
| Написан = 1942
| Публикация = 1942
| Отдельное издание = 2003
| Издательство = АСТ
| Перевод = Т. Голубева
| Викитека-текст = =
}}
'''«Одни́м па́льцем»''' ({{lang-en|The Moving Finger}}) — детективный роман [[Кристи, Агата|Агаты Кристи]], первоначально опубликованный издательством Dodd, Mead and Company в [[1942 год]]у в [[Соединённые Штаты Америки|США]], а в [[1943 год]]у в [[Великобритания|Великобритании]] издательством Collins Crime Club. В России роман также выходил под названиями '''''«Перст судьбы»'''''<ref>''Агата Кристи.'' The Moving Finger / Перст судьбы. — М.: [[АСТ (издательство)|АСТ]]; Астрель, 2002. — ISBN 5-271-01860-1</ref>, '''''«Движущийся палец»'''''<ref>''Агата Кристи.'' [http://www.ozon.ru/context/detail/id/3852769/ Детективные романы. Комплект из 20 тт. Т. 17.] — М.: Олимп, 1992.</ref> и '''''«Каникулы в Лимстоке»'''''<ref>''Агата Кристи.'' Каникулы в Лимстоке. — М.: [[Эксмо]], 2008. — ISBN 978-5-699-24390-7</ref>, '''''«Отравленное перо»'''''<ref name=СС2002/>; для экранизации также использовался перевод «'''''Перст указующий'''''».
Газета [[Toronto Star|Toronto Daily Star]] опубликовала [[7 ноября]] [[1942 год]]а рецензию на роман: ''На обложке романа «Одним пальцем» в твёрдом переплёте изображена рука, указывающая по очереди на подозреваемых, также и в романе читатель разгадывает загадку из главы в главу. Это не один из тех рассказов Кристи о знаменитом французском ([[sic]]) детективе Эркюле Пуаро, а вместо него есть Мисс Марпл, маленькая старушка-сыщица, которой практически не заметно, но которая кладёт начало последующему выявлению убийцы''<ref>«''The Moving Finger has for a jacket design a picture of a finger pointing out one suspect after another and that’s the way it is with the reader as chapter after chapter of the mystery story unfolds. It is not one of [Christie’s] stories about her famous French [sic] detective, Hercule Poirot, having instead Miss Marple, a little old lady sleuth who doesn’t seem to do much but who sets the stage for the final exposure of the murderer''» // [[Торонто стар|Toronto Daily Star]], November 7, 1942, p. 9.</ref>.
 
Сама Агата Кристи в своей «Автобиографии» расценивает данный роман как одну из своих главных удач; немногими романами она осталась «по-настоящему довольна», и этот — в их числе. Переводчик А. Титов особо отмечает художественное мастерство писательницы, безупречный и убедительный психологический портрет персонажей, в частности, Меган<ref name="СС2002">''Агата Кристи.'' Собрание сочинений в 20 томах. Т. 10. — М.: Артикул-принт, 2002. — С. 695—696. — ISBN 5-93776-023-9</ref>.
 
== Примечания ==