Транслитерация: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м новый ключ сортировки для Категория:Транслитерация и транскрипция: " " с помощью HotCat
источник
Строка 1:
'''Транслитера́ция''' — точная передача знаков одной [[Письменность|письменности]] знаками другой письменности<ref>См. Юшманов Н. В. Ключ к латинским письменностям земного шара. — {{М}}—{{Л}}, 1941. — С. 19 (цит. по {{книга|автор = [[Гиляревский, Руджеро Сергеевич|Гиляревский Р. С.]], Старостин Б. А.|часть = Введение|заглавие = Иностранные имена и названия в русском тексте: Справочник|издание = 3-е, испр. и доп|место = М.|издательство = Высшая школа|год = 1985|страницы = 17}}).</ref><ref>G. Gerych. [https://ruor.uottawa.ca/bitstream/10393/22477/1/EC56137.PDF Transliteration of Cyrillic Alphabets.] Ottawa University, April 1965. 126&nbsp;pp. – историческое обозрение понятия транслитерации, его эволюции и применения</ref>, при которой каждый знак (или последовательность знаков) одной системы письма передаётся соответствующим знаком (или последовательностью знаков) другой системы письма.
 
Например, [[романизация]] — передача нелатинской письменности средствами расширенного [[Латинский алфавит|латинского алфавита]] с применением [[Диакритический знак|диакритических знаков]] и буквосочетаний. Возможна графическая передача четырёх типов: