Эмулятор терминала: различия между версиями

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
# Translation of Gravatar in Russian # This file is distributed under the same license as the Gravatar package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-02-14 20:47:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: Gravatar\n" #: views/
Метки: через визуальный редактор с мобильного устройства из мобильной версии
м откат правок Kuzmichsergeikuzmich30678 (обс.) к версии Vort
Метки: замена откат
Строка 2:
[[Файл:Gnome_Terminal_3-0-1.png|right|thumb|[[GNOME Terminal]] — эмулятор терминала в [[GNOME]]]]
 
'''[[Эмулятор]] терминала''', '''приложение [[Компьютерный терминал|терминала]]''', '''term''' или '''tty''' для краткости — это программа, которая эмулирует [[терминал компьютера]] внутри некоторой другой архитектуры вывода данных на экран.
'''[[Эмулятор|<span lang="ru" dir="ltr">Эмулятор</span>]]<span lang="ru" dir="ltr">[[Эмуляторы оптических дисководов]]</span>'''<ref>{{Книга|автор=|заглавие=# Translation of Gravatar in Russian
# This file is distributed under the same license as the Gravatar package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 20:47:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 {{!}}{{!}} n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Gravatar\n"
 
#: views/index.php:45
msgid "Millions of avatar images are being served over 8.6 billion times per day. <strong>Join</strong> some of the other sites that use Gravatar:"
msgstr "Миллионы аватаров показываются более 8,6 млрд. раз в день. <strong>Присоединитесь</strong> к сайтам, использующим Gravatar:"
 
#: views/index.php:30
msgid "Create Your Own Gravatar"
msgstr "Создайте свой собственный Граватар"
 
#: views/application-header.php:170
msgid "Sign In"
msgstr "Войти"
 
#: views/application-header.php:152
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
 
#: views/application-header.php:150
msgid "How to Use Gravatar"
msgstr "Как использовать Gravatar"
 
#: views/application-header.php:149
msgid "What is Gravatar?"
msgstr "Что такое Gravatar?"
 
#: views/login-signup.php:13
msgid "Sign in to <strong>Gravatar</strong> with WordPress.com Connect"
msgstr "Войти в <strong>Gravatar</strong> с помощью WordPress.com"
 
#: views/footer-data.php:16
msgid "Sign into Gravatar with your WordPress.com account."
msgstr "Войти в Gravatar с помощью вашей учетной записи WordPress.com."
 
#: views/admin-bar.php:27
msgid "Sign in"
msgstr "Войти"
 
#: views/profile-view.php:323
msgid "Impersonation"
msgstr "Выдача себя за другого"
 
#: views/profile-view.php:322
msgid "Inappropriately rated images"
msgstr "Изображения с неправильным рейтингом"
 
#: views/index.php:35
msgid "Setting up Gravatars on your site is easy; you don't even need an account! <a href=\"%s\">Plugins are available</a> for leading blog software and content management systems, and <a href=\"%s\">our tutorials</a> will have you running Gravatars in no&nbsp;time.<a class=\"more_link\" href=\"%s\">Example Plugins and Code &rarr;</a>"
msgstr "Настроить Gravatar на вашем сайте легко, вам даже не нужно регистрироваться! <a href=\"%s\">Доступны плагины</a> для ведущих платформ блогов и систем управления контентом, а <a href=\"%s\">наши руководства</a> помогут запустить Gravatar в мгновение ока. <a class=\"more_link\" href=\"%s\">Примеры плагинов и кода &rarr;</a>"
 
#: views/profile-view.php:31
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Профиль Gravatar"
 
#: views/profile-js.php:56
msgid "View complete profile"
msgstr "Посмотреть полный профиль"
 
#: views/profile-js.php:51
msgid "Bio:"
msgstr "Биография:"
 
#: views/profile-editor.php:416
msgid "Verify through Gravatar..."
msgstr "Проверить через Gravatar..."
 
#: views/profile-editor.php:370
msgid "Verifying an external service helps people to confirm that you are in fact who you say you are. These will all be listed on your public profile."
msgstr "Подтверждение внешнего сервиса помогает людям убедиться, что это действительно Вы. Ссылки на внешние сервисы будут отображаться в Вашем профиле."
 
#: views/profile-editor.php:369
msgid "Verified External Services"
msgstr "Подтверждённые внешние сервисы"
 
#: views/profile-editor.php:362
msgid "Add Link"
msgstr "Добавить ссылку"
 
#: views/profile-editor.php:362
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
 
#: views/profile-editor.php:362
msgid "URL:"
msgstr "URL-адрес:"
 
#: views/profile-editor.php:355
msgid "Delete this link from your profile"
msgstr "Удалить ссылку из вашего профиля"
 
#: views/profile-editor.php:348
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
 
#: views/profile-editor.php:340
msgid "Add photo through Gravatar..."
msgstr "Добавить фото через Граватар..."
 
#: views/profile-editor.php:334
msgid "Delete this image from your profile"
msgstr "Удалить это изображение из вашего профиля"
 
#: views/profile-editor.php:325
msgid "Photos"
msgstr "Фотографии"
 
#: views/profile-editor.php:266
msgid "Fill out any contact methods you would like to make available publicly."
msgstr "Заполните контактные данные, которые вы хотите сделать доступными."
 
#: views/profile-editor.php:265
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
 
#: views/profile-editor.php:256
msgid "About you"
msgstr "О вас"
 
#: views/profile-editor.php:246
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Отображать как"
 
#: views/profile-editor.php:241
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
 
#: views/profile-editor.php:236
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
 
#: views/profile-editor.php:231
msgid "First name"
msgstr "Имя"
 
#: views/profile-editor.php:215
msgid "Basic Details"
msgstr "Основные сведения"
 
#: views/profile-editor.php:211 views/profile-editor.php:320
msgid "Update Profile"
msgstr "Обновить профиль"
 
#: views/profile-editor.php:79
msgid "Profile saved."
msgstr "Профиль сохранен."
 
#: views/profile-edit.php:367
msgid "Save Background"
msgstr "Сохранить фон"
 
#: views/profile-edit.php:334
msgid "Upload New Background Image..."
msgstr "Загрузить новое фоновое изображение..."
 
#: views/profile-edit.php:69
msgid "Background"
msgstr "Фон"
 
#: views/profile-edit.php:268
msgid "Add links to your website and blogs, or any sites that help describe who you are."
msgstr "Добавьте ссылки на ваш веб-сайт, блог или на любые другие сайты, которые могут дать другим пользователям больше информации о Вас."
 
#: views/profile-edit.php:231
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
 
#: views/profile-edit.php:200
msgid "Verify your other accounts to show it's really you."
msgstr "Подтвердите ваши другие учетные записи, чтобы показать, что это действительно вы. "
 
#: views/profile-edit.php:190
msgid "Identifier..."
msgstr "Идентификатор..."
 
#: views/profile-edit.php:147
msgid "Ways people can get in touch with you."
msgstr "Способы связаться с вами"
 
#: views/profile-edit.php:140
msgid "Add New Image..."
msgstr "Добавить новое изображение..."
 
#: views/profile-edit.php:127
msgid "Upload as many photos as you'd like to show on your profile, or <a href=\"%s\">edit your Gravatars</a>."
msgstr "Добавьте фотографии, которые вы хотите показывать в вашем профиле, или <a href=\"%s\">измените ваши граватары</a>."
 
#: views/profile-edit.php:118
msgid "Save Profile"
msgstr "Сохранить профиль"
 
#: views/profile-edit.php:114
msgid "Tell people a little about yourself."
msgstr "Расскажите людям немного о себе."
 
#: views/profile-edit.php:108
msgid "Where in the world are you?"
msgstr "Откуда вы?"
 
#: views/profile-edit.php:106 views/profile-editor.php:251
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
 
#: views/profile-edit.php:102
msgid "Displayed on your profile and in other places as your name."
msgstr "Отображается как ваше имя на странице вашего профиля и в других местах."
 
#: views/profile-edit.php:100
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
 
#: views/profile-edit.php:94
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
 
#: views/profile-edit.php:86 views/profile-edit.php:96
msgid "Available publicly, but not shown on your profile."
msgstr "Доступные публично, но не отображаемые в вашем профиле."
 
#: views/profile-edit.php:81
msgid "First/Last Names"
msgstr "Имя / фамилия"
 
#: views/profile-edit.php:78
msgid "Tell people a little bit about who you are."
msgstr "Расскажите миру немного о том, кто вы."
 
#: views/profile-edit.php:71 views/profile-edit.php:199
msgid "Verified Services"
msgstr "Подтверждённые сервисы"
 
#: views/profile-edit.php:70 views/profile-edit.php:146
msgid "Contact Information"
msgstr "Контактная информация"
 
#: views/profile-edit.php:64
msgid "View Profile"
msgstr "Просмотр профиля"
 
#: views/landing-wpcom.php:29
msgid "Give us a link to a picture online to use"
msgstr "Дайте ссылку на картинку в сети"
 
#: views/landing-wpcom.php:28
msgid "Use your webcam to take a snapshot of yourself"
msgstr "Сфотографируйтесь с помощью веб-камеры"
 
#: views/landing-wpcom.php:27
msgid "Upload a new image from your computer"
msgstr "Загрузить новое изображение с вашего компьютера"
 
#: views/landing-wpcom.php:24
msgid "Change your Gravatar / Avatar"
msgstr "Смените свой граватар / аватар"
 
#: views/landing-wpcom.php:22
msgid "Upload your Gravatar / Avatar now!"
msgstr "Загрузите свой граватар / аватар сейчас!"
 
#: views/landing-wpcom.php:16
msgid "Your Gravatar"
msgstr "Ваш граватар"
 
#: views/landing-wpcom.php:14
msgid "Upload now!"
msgstr "Загрузить сейчас!"
 
#: views/index.php:34
msgid "For Site Owners"
msgstr "Владельцам сайтов"
 
#: views/application-header.php:218
msgid "Your Gravatar is an image that follows you from site to site appearing beside your name when you do things like comment or post on a blog. Avatars help identify your posts on blogs and web forums, so why not on any&nbsp;site?"
msgstr "Граватар — это картинка, которая следует за вами от сайта к сайту, появляясь при отправке комментария или записи в блог. Аватары помогают узнавать вас в блогах и на форумах, так почему бы не использовать их везде?"
 
#: views/application-header.php:216
msgid "A Globally Recognized Avatar"
msgstr "Глобально распознаваемый аватар"
 
#: views/image-webcam-upload.php:59
msgid "Take a photo with your webcam"
msgstr "Сделайте фото вашей веб-камерой"
 
#: views/image-use-existing.php:58
msgid "Use this image"
msgstr "Использовать это изображение"
 
#: views/image-use-existing.php:23
msgid "Continue to the cropper"
msgstr "Перейти к обрезке"
 
#: views/image-use-existing.php:1
msgid "Use an existing photo"
msgstr "Использовать существующие фото"
 
#: views/image-profile-form.php:9 views/image-upload-form.php:9
msgid "File"
msgstr "Файл"
 
#: views/image-profile-form.php:3
msgid "You can upload any size image file from your hard drive."
msgstr "Вы можете загрузить изображение любого размера с вашего жесткого диска."
 
#: views/image-profile-form.php:2 views/image-upload-form.php:2
msgid "Select a file from your computer"
msgstr "Выберите файл с вашего компьютера"
 
#: views/image-fetch-form.php:13 views/image-upload-form.php:13
msgid "Next"
msgstr "Далее"
 
#: views/image-fetch-form.php:9
msgid "URL"
msgstr "URL"
 
#: views/image-fetch-form.php:4 views/image-upload-form.php:4
msgid "You will have a chance to crop this image in the next step."
msgstr "У вас есть возможность обрезать это изображение на следующем шаге."
 
#: views/image-fetch-form.php:2
msgid "Enter the URL of the image on the internet"
msgstr "Введите URL изображения в интернете"
 
#: views/form-choose-ids-for-userimage.php:29
msgid "Use for selected addresses"
msgstr "Использовать для выбранных адресов"
 
#: views/emails.php:60
msgid "Make Primary"
msgstr "Сделать главным"
 
#: views/emails.php:59
msgid "Delete this email address"
msgstr "Удалите этот электронный адрес"
 
#: views/emails.php:49
msgid "Check this gravatar"
msgstr "Проверить граватар"
 
#: views/emails.php:8
msgid "Manage Gravatars"
msgstr "Управление граватарами"
 
#: views/cropper.php:23
msgid "Crop and Finish!"
msgstr "Обрезать и завершить!"
 
#: views/cropper.php:2
msgid "Crop your photo using the dotted box below"
msgstr "Обрежьте ваше фото с помощью пунктирной рамки"
 
#: views/create-account-form.php:41
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (еще раз)"
 
#: views/create-account-form.php:37
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
 
#: views/create-account-form.php:34
msgid "Your Username will be permanent, choose wisely."
msgstr "Имя выбирается один раз, будьте внимательны."
 
#: views/choose-login-form.php:18
msgid "Your username will be permanent, choose wisely."
msgstr "Имя выбирается один раз. Его нельзя будет изменить. Используйте только латинские буквы. "
 
#: views/application-header.php:7
msgid "Globally Recognized Avatars"
msgstr "Глобально распознаваемые аватары"
 
#: views/application-footer.php:15 views/implement-index.php:2
msgid "Developer Resources"
msgstr "Ресурсы для разработчиков"
 
#: views/admin-bar.php:20 views/application-header.php:164
msgid "Log Out"
msgstr "Выйти"
 
#: views/admin-bar.php:19 views/application-header.php:163
msgid "Change Password"
msgstr "Сменить пароль"
 
#: views/admin-bar.php:18 views/application-header.php:161
msgid "Add an Image"
msgstr "Добавить изображение"
 
#: views/admin-bar.php:17 views/application-header.php:162
msgid "Add an Email Address"
msgstr "Добавить E-mail"
 
#: views/admin-bar.php:14 views/profile-view.php:190
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Изменить профиль"
 
#: views/admin-bar.php:12 views/verification-sent.php:13
msgid "Manage My Gravatars"
msgstr "Мои граватары"
 
#: views/admin-bar.php:63
msgid "Go to your Profile"
msgstr "Перейти к профилю"
 
#: views/add-image-start.php:9
msgid "A previously uploaded image"
msgstr "Ранее загруженное изображение"
 
#: views/add-image-start.php:10
msgid "A webcam attached to your computer"
msgstr "С подключенной веб-камеры"
 
#: views/add-image-start.php:8
msgid "An image on the internet"
msgstr "Изображение из интернета"
 
#: views/add-image-start.php:7
msgid "My computer's hard drive"
msgstr "С жесткого диска моего компьютера"
 
#: views/add-email-form.php:11 views/profile-edit.php:192
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
 
#: views/add-email-form.php:7 views/create-account-form.php:16
msgid "Email"
msgstr "Адрес электронной почты"
 
#: views/add-email-form.php:2
msgid "Add an email to this account"
msgstr "Добавить новый E-Mail в мой аккаунт"
 
#: switch-profile-request.php:110 views/add-email-form.php:12
#: views/confirm-removal-form.php:8 views/footer-data.php:33
#: views/image-fetch-form.php:15 views/image-fetch-form.php:17
#: views/image-profile-form.php:14 views/image-upload-form.php:15
#: views/image-upload-form.php:17 views/image-use-existing.php:24
#: views/image-webcam-upload.php:100 views/image-webcam-upload.php:102
#: views/profile-close.php:27
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
 
#: switch-profile-request.php:109
msgid "Verify"
msgstr "Подтвердить"
 
#: switch-profile-request.php:104
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
 
#: switch-profile-request.php:99
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
 
#: switch-accounts.php:100
msgid "Please choose a username"
msgstr "Пожалуйста, выберите имя пользователя"
 
#: views/verification-sent.php:6
msgid "We've sent an email to your email address."
msgstr "Мы пошлем письмо на ваш электронный адрес."
 
#: views/profile-edit.php:369
msgid "Remove Background"
msgstr "Убрать фон"
 
#: views/profile-edit.php:261
msgid "Save Currencies"
msgstr "Сохранить валюты"
 
#: views/profile-edit.php:255
msgid "Dogecoin"
msgstr "Dogecoin"
 
#: views/profile-edit.php:250
msgid "Litecoin"
msgstr "Litecoin"
 
#: views/profile-edit.php:245
msgid "Bitcoin"
msgstr "Биткойн"
 
#: views/profile-edit.php:240
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать еще"
 
#: views/profile-edit.php:239
msgid "Include your crypto-currency wallet addresses to make available for friends and services."
msgstr "Включите ваши кошельки криптовалют, чтобы сделать их доступными для друзей и сервисов."
 
#: views/profile-edit.php:238
msgid "Crypto-currency Wallet Addresses"
msgstr "Адрес кошелька криптовалюты"
 
#: views/profile-edit.php:184
msgctxt "profile contact method"
msgid "Cell Phone"
msgstr "Сотовый телефон"
 
#: views/profile-edit.php:178
msgctxt "profile contact method"
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
 
#: views/profile-edit.php:72
msgid "Crypto-currencies"
msgstr "Криптовалюты"
 
#: views/footer-data.php:7
msgid ""
"Gravatar.com has merged with WordPress.com and now share user information.\n"
"\t There is apparently already someone using that name on WordPress.com. If\n"
"\t that is your WordPress.com account, here are the steps that you need to follow to\n"
"\t use it."
msgstr "Gravatar.com объединился с WordPress.com и теперь делятся пользовательской информацией. Это имя пользователя уже используется на WordPress.com. Если этот аккаунт принадлежит вам, то пройдите верификацию, опираясь на следующую инструкцию."
 
#: switch-gravatars.php:68
msgid "Please submit a URL (web address) which points directly to an image, which would look something like <strong>http://somewhere.com/some/image.jpg</strong>"
msgstr "Пожалуйста, предоставьте URL (веб-адрес), который указывает непосредственно на изображение, который может выглядеть как <strong>http://somewhere.com/some/image.jpg</strong>"
 
#: profile-functions.php:818
msgctxt "profile contact method"
msgid "Public Email"
msgstr "Публичный Email"
 
#: profile-functions.php:817
msgctxt "profile contact method"
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобильный телефон"
 
#: profile-functions.php:816 views/profile-edit.php:186
msgctxt "profile contact method"
msgid "Work Phone"
msgstr "Рабочий телефон"
 
#: profile-functions.php:815 views/profile-edit.php:185
msgctxt "profile contact method"
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашний телефон"
 
#: views/profile-edit.php:34
msgid "Please re-check highlighted fields and then try saving your profile again."
msgstr "Перепроверьте данные в подсвеченных полях и сохраните профиль еще раз."
 
#: views/profile-edit.php:23
msgid "<strong>Yay!</strong> Your profile changes have been saved."
msgstr "<strong>Ура!</strong> Все изменения профиля сохранены."
 
#: views/implement-index.php:15
msgid "Learn about how to generate the URLs required to request Gravatar Images and Profile data."
msgstr "Узнайте, как генерировать URL-адреса, необходимые для запроса изображений и данных профиля Gravatar."
 
#: views/implement-index.php:7
msgid "If your website or application is using Gravatar, these helpers can prompt (or automatically) sign people up so that they are more likely to have a Gravatar associated with their email address."
msgstr "Если ваш веб-сайт или приложение использует Gravatar, эти помощники могут попросить пользователей создать учетную запись (либо создавать учетные записи автомотически). Таким образом, они уже могут иметь граватары, связанные с их адресами электронной почты."
 
#: views/implement-index.php:3
msgid "Gravatar 'APIs' require no authentication, and are all based around simple HTTP GET requests. Use the links below to find out more about constructing request URLs, different implementation options and more."
msgstr "'API' Gravatar не требуют проверки подлинности и основаны на простых HTTP-запросах GET. Более подробные сведения (построение URL-адресов запросов, разные варианты реализации и др.) приведены по ссылкам ниже."
 
#: views/image-webcam-upload.php:94
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
 
#: views/image-webcam-upload.php:91
msgid "Your browser doesn't support webcam access :("
msgstr "Ваш браузер не поддерживает доступ к веб-камере :("
 
#: views/image-webcam-upload.php:88
msgid "Don't worry, I'll only use it on this page :)"
msgstr "Не беспокойтесь, доступ к камере будет использоваться только на этой странице :)"
 
#: views/image-webcam-upload.php:87
msgid "You'll need to allow me access to your device's webcam for this to work."
msgstr "Вам нужно разрешить доступ к вашей веб-камере, чтобы это работало."
 
#: views/image-webcam-upload.php:84
msgid "I can't find a webcam attached to your device."
msgstr "Похоже, к этому устройству не подключена веб-камера."
 
#: views/image-webcam-upload.php:77
msgid "Use Image"
msgstr "Используйте изображение"
 
#: views/image-webcam-upload.php:76
msgid "Take another photo"
msgstr "Выберите другое фото"
 
#: views/image-webcam-upload.php:75
msgid "Take photo"
msgstr "Сделайте фото"
 
#: views/image-webcam-upload.php:70
msgid "Please grant me access to your device's webcam."
msgstr "Пожалуйста, дайте Gravatar доступ к веб-камере."
 
#: views/profile-view.php:234
msgid "Contact Me"
msgstr "Контакт"
 
#: views/profile-view.php:198
msgid "Find Me Online"
msgstr "Я в сети"
 
#: views/profile-edit.php:337
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
 
#: views/profile-edit.php:329
msgid "Make your profile feel a little more like home with a full screen image or color."
msgstr "Сделайте ваш профиль более уютным, загрузив полноэкранное изображение или установив цвет."
 
#: views/profile-edit.php:328 views/profile-edit.php:333
msgid "Background Image"
msgstr "Фоновое изображение"
 
#: views/profile-edit.php:319
msgid "Save Website"
msgstr "Сохранить вебсайт"
 
#: views/profile-edit.php:316
msgid "Add a Website"
msgstr "Добавить вебсайт "
 
#: views/profile-edit.php:312
msgid "Add Checked"
msgstr "Добавить выбранные"
 
#: views/profile-edit.php:297
msgid "Your WordPress.com Sites"
msgstr "Ваши сайты WordPress.com"
 
#: views/profile-edit.php:293
msgid "Add Website"
msgstr "Добавить сайт"
 
#: views/profile-edit.php:289
msgid "Add WordPress.com Site"
msgstr "Добавить сайт WordPress.com"
 
#: views/profile-edit.php:211
msgid "Remove profile"
msgstr "Удалить профиль"
 
#: views/profile-edit.php:133
msgid "Delete this image permanently"
msgstr "Удалить это изображение без возможности восстановления"
 
#: views/profile-edit.php:68 views/profile-edit.php:267
msgid "Websites"
msgstr "Вебсайты"
 
#: views/profile-edit.php:67 views/profile-edit.php:125
msgid "Photo Gallery"
msgstr "Фотогалерея"
 
#: views/profile-edit.php:66 views/profile-edit.php:77
msgid "Name and Details"
msgstr "Личные данные"
 
#: views/login-signup.php:26
msgid "If you need a new account, you can <a href=\"%s\" class=\"wpcc-signup\">sign up for free</a> at WordPress.com."
msgstr "Если вы хотите завести новую учетную запись, вы можете <a href=\"%s\" class=\"wpcc-signup\">бесплатно зарегистрироваться</a> на WordPress.com."
 
#: views/login-signup.php:25
msgid "You can also log in at WordPress.com using your old Gravatar account details."
msgstr "Вы также можете авторизоваться в WordPress.com, используя данные вашей учетной записи Gravatar."
 
#: views/login-signup.php:22
msgid "Please make sure you <strong>activate your account</strong> and <strong>grant Gravatar access</strong>. Click the button above to try again."
msgstr "Убедитесь, что ваша <strong>учетная запись активирована</strong> и <strong>разрешите доступ Gravatar</strong>. Щелкните по кнопке сверху, чтобы попробовать снова."
 
#: views/login-signup.php:14
msgid "Gravatar now allows you to use a WordPress.com account to sign in. If you have a WordPress.com account already then you can use that, or you can <a href=\"%s\" class=\"wpcc-signup\">create a new one</a>."
msgstr "Теперь для доступа к Gravatar можно использовать учетную запись WordPress.com. Вы можете воспользоваться существующим аккаунтом WordPress.com или <a href=\"%s\" class=\"wpcc-signup\">завести новый</a>."
 
#: views/contact-us.php:47
msgid "We're sorry we couldn't find anything to help with your question. Can you please provide us with more information regarding your question?"
msgstr "Извините, мы не смогли найти ответ на ваш вопрос. Можете ли вы предоставить нам более подробную информацию, касающуюся вашего вопроса?"
 
#: views/application-header.php:147
msgid "My Profile"
msgstr "Мой профиль"
 
#: views/application-header.php:146
msgid "My Gravatars"
msgstr "Мои граватары"
 
#: views/admin-bar.php:7
msgid "My Account"
msgstr "Моя учетная запись"
 
#: switch-profile-verify.php:151 switch-profile-verify.php:160
msgid "Failed to verify account"
msgstr "Не удалось проверить учетную запись"
 
#: switch-profile-verify.php:151 switch-profile-verify.php:160
msgid "We were unable to verify your account. Please try again, and make sure you grant Gravatar access."
msgstr "Подтвердить подлинность вашей учетной записи не удалось. Пожалуйста, убедитесь, что у Gravatar есть все нужные права доступа, а затем повторите попытку."
 
#: switch-profile-verify.php:133
msgid "Failed to confirm account"
msgstr "Не удалось подтвердить подлинность аккаунта"
 
#: switch-profile-verify.php:133
msgid "We were unable to confirm your account. Please try again, and make sure you grant Gravatar access."
msgstr "Подтвердить вашу учетную запись не удалось. Пожалуйста, убедитесь, что у Gravatar есть все нужные права доступа, а затем повторите попытку. "
 
#: switch-accounts.php:48
msgid "To change your password, visit WordPress.com and <a href=\"http://wordpress.com/#!/settings/\">update your settings</a>."
msgstr "Для смены пароля перейдите на WordPress.com и <a href=\"http://wordpress.com/#!/settings/\">укажите новый пароль в настройках</a>."
 
#: switch-accounts.php:47
msgid "Gravatar uses your WordPress.com account for authentication."
msgstr "Для проверки подлинности Gravatar использует ваш аккаунт WordPress.com."
 
#: switch-accounts.php:46
msgid "Change your password at WordPress.com"
msgstr "Смена пароля на WordPress.com"
 
#: class-http.php:865
msgid "Malformed URL: %s"
msgstr "Неверный URL: %s"
 
#: class-http.php:781 class-http.php:965 class-http.php:1163
#: class-http.php:1182
msgid "Too many redirects."
msgstr "Слишком много попыток автоматического перенаправления."
 
#: class-http.php:741 class-http.php:923 class-http.php:942 class-http.php:1122
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Не удалось открыть дескриптор для fopen() к %s"
 
#: class-http.php:243
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Нет ни одного доступного HTTP-транспорта, который может завершить запрос."
 
#: class-http.php:144
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Целевой каталог для файлового потока не существует или недоступен для записи."
 
#: class-http.php:124
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Пользователь заблокировал запросы через HTTP."
 
#: class-http.php:121
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Введен неверный URL-адрес."
 
#: views/verification-sent.php:11
msgid "PLEASE check your junk/spam folder before contacting us, as it is very common to have email delivery problems because of automated filters."
msgstr "ПОЖАЛУЙСТА, проверьте вашу папку для спама, прежде чем связаться с нами, так как это очень распространённая проблема доставки электронной почты, связанная с автофильтрацией."
 
#: views/verification-sent.php:9
msgid "If for some reason you do not receive the activation email, <a href=\"%s\">contact us</a> and we'll do our best to get you back on track."
msgstr "Если по какой-то причине вы не получили письмо активации, <a href=\"%s\"> свяжитесь с нами </a>, и мы сделаем все возможное, чтобы помочь вам."
 
#: views/support-feedback-thanks.php:26
msgid "We appreciate your feedback as it helps us grow and improve our support team. Your happiness is our goal and we appreciate you taking the time to let us know how we are doing."
msgstr "Мы ценим Ваш отзыв, т.к. он помогает нам расти и совершенствовать нашу команду поддержки. Ваше довольство - наша цель, спасибо Вам за уделенное время и за оценку нашей работы."
 
#: views/support-feedback-thanks.php:23
msgid "Thanks for your feedback!"
msgstr "Спасибо за ваш отзыв!"
 
#: views/profile-view.php:480
msgid "Report submitted. Thanks!"
msgstr "Отчёт отправлен. Спасибо!"
 
#: views/profile-view.php:326
msgid "Additional details, please:"
msgstr "Дополнительные подробности:"
 
#: views/profile-view.php:324
msgid "Other"
msgstr "Другое"
 
#: views/profile-view.php:321
msgid "Spam activity"
msgstr "Распространение спама"
 
#: views/profile-view.php:320
msgid "Please select:"
msgstr "Пожалуйста, выберите:"
 
#: views/profile-view.php:318
msgid "Why are you reporting this profile?"
msgstr "Почему вы хотите пожаловаться эту этот профиль?"
 
#: views/logged-error-notice.php:3
msgid "If you're repeatedly having trouble, please <a href='%s'>contact us</a> and let us know what's going on so we can take a look."
msgstr "Если у вас возникли технические проблемы, пожалуйста, <a href='%s'>свяжитесь с нами</a> и опишите их, чтобы мы могли помочь."
 
#: views/implement-xmlrpc.php:17
msgid "User authentication happens at the api method level. You will pass to the method call a password parameter. The data for these parameters will be passed in plain text. The password param is always stripped from the arguments before the methods begin their processing. For this reason you should expect not to see it returned from the grav.test method."
msgstr "Аутентификация пользователей происходит на уровне метода API. Вы переходите к методу, называемому параметры пароля. Данные для этих параметров будут переданы в виде обычного текста. Параметры пароля всегда удаляются из аргументов до начала процесса. Их не стоит ожидать от метода grav.test."
 
#: views/implement-xmlrpc.php:11
msgid "All parameters for all methods should be passed as a single item, within an associative array."
msgstr "Параметры для всех методов должны быть помещены в один пункт ассоциативного массива."
 
#: views/image-use-existing.php:55
msgid "Permanently delete this image?"
msgstr "Удалить это изображение навсегда?"
 
#: views/cropper.php:25
msgid "Click here for help"
msgstr "Нажмите для получения справки"
 
#: views/create-account-form.php:69
msgid "Please use lowercase letters and numbers only"
msgstr "Пожалуйста, используйте строчные буквы и цифры"
 
#: views/create-account-form.php:45
msgid "I have read and agree to Gravatar's <a href='%s' target='_blank'>terms of service and privacy policy</a>."
msgstr "Я прочитал и согласен с <a href='%s' target='_blank'> условиями предоставления услуг и политикой конфиденциальности</a> Gravatar."
 
#: views/contact-us.php:84
msgid "Your message is on its way to our Happiness Engineers. We'll get back to you shortly."
msgstr "Ваше сообщение пересылается нашим инженерам счастья. Мы скоро свяжемся с вами."
 
#: views/contact-us.php:81
msgid "Contact a Happiness Engineer"
msgstr "Свяжитесь с инженером счастья."
 
#: views/contact-us.php:76
msgid "Please describe your issue in detail so that a Happiness Engineer can help out."
msgstr "Детально опишите Вашу проблему, чтобы инженер счастья смог вам помочь."
 
#: views/contact-us.php:74
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
 
#: views/contact-us.php:69
msgid "Your blog URL"
msgstr "Адрес вашего блога"
 
#: views/contact-us.php:64
msgid "Your email"
msgstr "Ваш email"
 
#: views/contact-us.php:59
msgid "Your Name"
msgstr "Ваше имя"
 
#: views/contact-us.php:43
msgid "Awesome, you've made our Automattobot happy!"
msgstr "Спасибо, Вы сделали нашего Автоматтобота счастливым!"
 
#: views/contact-us.php:37
msgid "No, you didn't"
msgstr "Нет, не нужно"
 
#: views/contact-us.php:36
msgid "No"
msgstr "Нет"
 
#: views/contact-us.php:30
msgid "Yes, you did."
msgstr "Да."
 
#: views/contact-us.php:29
msgid "Yes"
msgstr "Да"
 
#: views/contact-us.php:23
msgid "Did we answer your question?"
msgstr "Мы ответили на ваш вопрос?"
 
#: views/contact-us.php:16
msgid "It doesn't look like you've entered any valid keywords."
msgstr "Похоже, Вы ввели неподходящие ключевые слова."
 
#: views/contact-us.php:15
msgid "Oops"
msgstr "Ой"
 
#: views/contact-us.php:5
msgid "JavaScript is required for this page to function. Please enable JavaScript in your browser or email us at %s."
msgstr "Для функционирования этой страницы необходим JavaScript. Пожалуйста, включите JavaScript в Вашем браузере или напишите нам по адресу %s."
 
#: views/contact-us.php:3
msgid "Please enter a few words that describe what you need help with."
msgstr "Пожалуйста, введите несколько слов описания, о чём вы просите помощи"
 
#: views/contact-closed.php:27
msgid "Sorry we didn't find anything to help with your question, please try a different search."
msgstr "К сожалению мы не нашли ответа на ваш вопрос, попробуйте изменить поисковый запрос."
 
#: views/contact-closed.php:21
msgid "If you didn't find anything to help with your question, please try a different search."
msgstr "Если вы не получили ответа на ваш вопрос, попробуйте изменить поисковый запрос."
 
#: views/contact-closed.php:17 views/contact-us.php:19
msgid "Do any of these help you?"
msgstr "Помогло ли вам что-нибудь из этого?"
 
#: views/contact-closed.php:8
msgid "JavaScript is required for this page to function. Please enable JavaScript in your browser"
msgstr "Для функционирования этой страницы необходим JavaScript. Пожалуйста, включите JavaScript в Вашем браузере"
 
#: views/contact-closed.php:2 views/contact-us.php:2
msgid "How can we help you?"
msgstr "Чем мы можем вам помочь?"
 
#: views/application-footer.php:16
msgid "Technical Support"
msgstr "Техническая поддержка"
 
#: views/application-footer.php:14
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
 
#: views/add-image-start.php:31
msgid "Since file uploads are not possible from your device, you can choose to use a previously uploaded image, or an image on the internet."
msgstr "Поскольку загрузка файлов не возможно с вашего устройства, вы можете использовать ранее загруженные изображения, или изображений из сети Интернет."
 
#: switch-profile-verify.php:282
msgid "Failed to verify Foursquare session"
msgstr "Не удалось проверить сессию Foursquare"
 
#: switch-profile-verify.php:282
msgid "We were unable to load details from your Foursquare profile to confirm your identity. Please try again."
msgstr "Мы не смогли загрузить данные из Foursquare для проверки подлинности вашей учетной записи. Попробуйте снова."
 
#: switch-profile-verify.php:105
msgid "Failed to verify Facebook account"
msgstr "Не удалось проверить учётную запись Facebook"
 
#: switch-profile-verify.php:105
msgid "We were unable to verify your Facebook account. Please try again, and make sure you grant Gravatar access during Facebook Connect."
msgstr "Мы не смогли подтвердить подлинность вашей учетной записи Facebook. Попробуйте снова и убедитесь, что доступ для Gravatar разрешен через Facebook Connect."
 
#: switch-profile-verify.php:99
msgid "Failed to confirm Facebook account"
msgstr "Не удалось подтвердить профиль пользователя Facebook"
 
#: switch-profile-verify.php:99
msgid "We were unable to confirm your Facebook account. Please try again, and make sure you grant Gravatar access during Facebook Connect."
msgstr "Нам не удалось подтвердить вашу учетную в Facebook. Пожалуйста, попробуйте еще раз, убедившись, что вы предоставляете Gravatar доступ в Facebook Connect."
 
#: contact-form-handler.php:38
msgid "Please add a message."
msgstr "Пожалуйста, добавьте сообщение."
 
#: contact-form-handler.php:28
msgid "Please make sure you enter a valid email address."
msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность ввода адреса электронной почты."
 
#: contact-form-handler.php:26
msgid "Please fill in your email address."
msgstr "Пожалуйста, введите ваш адрес электронной почты."
 
#: contact-form-handler.php:20
msgid "Please fill in your name."
msgstr "Пожалуйста, заполните ваше имя."
 
#: contact-form-handler.php:15
msgid "An error has occurred, please try again."
msgstr "Произошла ошибка, попробуйте еще раз."
 
#: contact-form-handler.php:11
msgid "Please fill in the form."
msgstr "Пожалуйста, заполните форму."
 
#: views/verification-sent.php:8
msgid "In the email you'll find a link that when clicked on will bring you back to the site and start using Gravatar."
msgstr "В письме будет ссылка, при нажатии на которую вы вернетесь на сайт и сможете начать использовать Gravatar."
 
#: views/verification-sent.php:4
msgid "We've sent an email to <strong>%s</strong>"
msgstr "Мы отправили электронное письмо на адрес <strong>%s</strong>"
 
#: views/troublemail.php:7
msgid "OK - donotreply@gravatar.com is in my contacts"
msgstr "OK - donotreply@gravatar.com добавлен в мою адресную книгу"
 
#: views/troublemail.php:3
msgid "Please <strong>add donotreply@gravatar.com to your contacts</strong> for <strong>%s</strong> and THEN click OK to continue"
msgstr "Пожалуйста, <strong>добавьте donotreply@gravatar.com в вашу адресную книгу</strong> для <strong>%s </strong> и после этого нажмите кнопку ОК, чтобы продолжить"
 
#: views/profile-error.php:29
msgid "We&#8217;re sorry, we couldn't find that profile."
msgstr "К сожалению, нам не удалось найти этот профиль."
 
#: views/profile-error.php:7
msgid "We&#8217;re sorry, that profile has been deleted."
msgstr "К сожалению, этот профиль был удален."
 
#: views/profile-editor.php:326
msgid "Click an image to delete it from your profile."
msgstr "Щелкните по изображению, чтобы удалить его из своего профиля."
 
#: views/profile-editor.php:326
msgid "Upload as many photos as you'd like and they will appear on your profile."
msgstr "Загрузите столько фотографий, сколько хотите, и они будут отображены в вашем профиле."
 
#: views/profile-editor.php:216
msgid "These basic details just help people find out who (and where) you are."
msgstr "Данная информация поможет другим людям понять, кто вы и где вы находитесь."
 
#: views/profile-edit.php:339
msgid "Enter a HEX value, or click in the box for a color-picker."
msgstr "Введите шестнадцатеричное значение цвета или щелкните по полю для выбора цвета."
 
#: views/profile-edit.php:278
msgid "Remove link"
msgstr "Удалить ссылку"
 
#: views/profile-edit.php:164
msgid "Remove contact method"
msgstr "Удалить способ связи"
 
#: views/profile-edit.php:112
msgid "About Me"
msgstr "Обо мне"
 
#: views/profile-edit.php:51
msgid "Un-hide My Profile"
msgstr "Отменить скрытие моего профиля"
 
#: views/profile-edit.php:50
msgid "Un-hiding your profile will make it accessible to everyone again, right away."
msgstr "Открытие профиля снова сделает его доступным для всех, начиная с этого момента."
 
#: views/profile-edit.php:49
msgid "Your profile is currently hidden, so no one can access it. If you'd like to edit it, you'll need to un-hide it first."
msgstr "Ваш профиль в настоящее время скрыт, поэтому никто не может получить к нему доступ. Если вы хотите его изменить, то сначала нужно отменить скрытие."
 
#: views/profile-edit.php:45
msgid "Your account and profile have been blocked for spamming. Please contact support@gravatar.com if you think this is a mistake."
msgstr "Ваша учетная запись и профиль были заблокированы за спам. Пожалуйста, свяжитесь с support@gravatar.com, если вы думаете, что это ошибка."
 
#: views/profile-close.php:26 views/profile-view.php:191
msgid "Hide My Profile"
msgstr "Скрыть мой профиль"
 
#: views/profile-close.php:22
msgid "You can un-hide your profile at any time if you change your mind."
msgstr "Вы можете отменить скрытие своего профиля в любой момент, если передумаете."
 
#: views/profile-close.php:21
msgid "Your Gravatar (image) <strong>will continue to work</strong> even with your profile hidden. If you want to remove your Gravatar as well, go to the <a href=\"%s\">Manage My Gravatars</a> page and click the <em>Don't use this image</em> link underneath each email address in the list."
msgstr "Ваше изображение граватара <strong>будет продолжать работать</strong> даже со скрытым профилем. Если вы хотите удалить также и ваш граватар, перейдите на страницу <a href=\"%s\">Управление граватарами</a> и нажмите ссылку <em>Не использовать это изображение</em> под каждым адресом электронной почты в списке."
 
#: views/profile-close.php:20
msgid "While your profile is hidden, you will not be able to edit any stored information, so if you want to delete something, do that now."
msgstr "Когда профиль станет скрытым, отредактировать какие-либо данные станет невозможно. Если хотите что-то удалить, сделайте это сейчас."
 
#: views/profile-close.php:19
msgid "If you want to remove your profile information, just go to the <a href=\"%s\">profile editor</a> and delete it manually."
msgstr "Если вы хотите удалить информацию профиля, достаточно зайти в <a href=\"%s\">редактор профиля</a> и удалить её вручную."
 
#: views/profile-close.php:18
msgid "This process will <strong>not</strong> delete any information from your account, it will just prevent access to your profile page or information."
msgstr "Этот процесс <strong> не </strong> удалит информацию из профиля, а просто сделает его скрытым."
 
#: views/admin-bar.php:15 views/profile-close.php:12
msgid "View My Profile"
msgstr "Посмотреть мой профиль"
 
#: views/profile-close.php:11
msgid "Hide My Public Profile"
msgstr "Скрыть мой публичный профиль"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:1
msgid "XML-RPC API"
msgstr "XML-RPC API"
 
#: views/implement-index.php:61
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
 
#: views/implement-index.php:47
msgid "Response Formats"
msgstr "Форматы ответов"
 
#: views/implement-index.php:45
msgid "Gravatar Profiles"
msgstr "Профили Gravatar"
 
#: views/implement-index.php:42
msgid "Plugins, Libraries &amp; Implementations"
msgstr "Плагины, библиотеки и реализации"
 
#: views/implement-index.php:24
msgid "Code Samples/Reference Implementations"
msgstr "Примеры кода"
 
#: views/implement-index.php:22
msgid "Gravatar Images"
msgstr "Изображения граватара"
 
#: views/implement-index.php:19
msgid "Gravatar Profile Requests"
msgstr "Запросы профиля Gravatar"
 
#: views/implement-index.php:18
msgid "Gravatar Image Requests"
msgstr "Запросы изображений граватара"
 
#: views/implement-index.php:17
msgid "Creating the Hash"
msgstr "Создание хэша"
 
#: views/implement-index.php:14
msgid "Gravatar URLs"
msgstr " URL-адреса Gravatar"
 
#: views/implement-index.php:10
msgid "Automatic Signup"
msgstr "Автоматическая регистрация"
 
#: views/implement-index.php:9
msgid "Sign up link"
msgstr "Ссылка регистрации"
 
#: views/implement-index.php:6
msgid "Signup Helpers"
msgstr "Инструменты помощи регистрации"
 
#: views/implement-images-libraries.php:3
msgid "← Back"
msgstr "← Назад"
 
#: views/image-upload-form.php:3
msgid "You can upload any size image file from your hard drive. We will automatically resize large images so you may upload the best quality version you have."
msgstr "Вы можете загрузить файл изображения любого размера со своего жесткого диска. Мы автоматически изменим размер больших изображений, поэтому вы можете загрузить версию наивысшего качества, которая у вас есть."
 
#: views/emails.php:95
msgid "To use your own custom image, click the link above and then upload one, provide a link to something online or take a picture using your webcam."
msgstr "Чтобы использовать свои собственные изображения, нажмите на ссылку выше, а затем загрузите его, либо дайте ссылку на что-то в Интернете или сделайте снимок с помощью веб-камеры."
 
#: views/emails.php:94
msgid "If you don't assign a Gravatar to your email address, a custom one will be dynamically generated for you based on the settings of the website it appears on."
msgstr "Если вы не закрепите граватар за вашим электронным адресом, вам будет динамически добавлен местный граватар согласно установок сайта на котором он появляется."
 
#: views/emails.php:92
msgid "Whoops, looks like you don't have any images yet!"
msgstr "Ой, кажется, у вас ещё нет загруженных изображений!"
 
#: views/create-account-form.php:5
msgid ""
"Choose your Gravatar username, using only lowercase letters and numbers. \tThis will be used in your\n"
"\t\t\tprofile page address, so choose something other folks might recognize you as. As an added bonus you will be able to log into\n"
"\t\t\tWordPress.com using this username! Finally choose a password, and once we make sure that your username is \n"
"\t\t\tavailable for use you'll be all set!"
msgstr ""
"Выберите имя пользователя Gravatar, используя только цифры или буквы в нижнем регистре. \tОно будет использовано для\n"
"\t\t\tадреса вашей страницы, так что постарайтесь придумать что-то осмысленное. В качестве бонуса, можно заходить на WordPress.com под тем же именем!\n"
"\t\t\tВыберите пароль. Как только мы определим доступность данного имени, можно будет приступить к использованию!"
 
#: views/choose-login-form.php:5
msgid ""
"Choose your Gravatar username, using only lowercase letters and numbers. This will be used in your\n"
"\t\t\tprofile page address, so choose something other folks might recognize you as. As an added bonus you will be able to log into\n"
"\t\t\tWordPress.com using this username! Finally choose a password, and once we make sure that your username is \n"
"\t\t\tavailable for use you'll be all set!"
msgstr ""
"Выберите имя пользователя Gravatar, используя только цифры или буквы в нижнем регистре. \tОно будет использовано для\n"
"\t\t\tадреса вашей страницы, так что постарайтесь придумать что-то осмысленное. В качестве бонуса, можно заходить на WordPress.com под тем же именем!\n"
"\t\t\tВыберите пароль. Как только мы определим доступность данного имени, можно будет приступить к использованию!"
 
#: views/application-footer.php:26
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
 
#: switch-gravatars.php:225 switch-profile.php:130 switch-profile.php:164
#: switch-profile.php:334
msgid "Invalid request authorization. Please reload the previous page and try again."
msgstr "Некорректная авторизация запроса. Пожалуйста, вернитесь на предыдущую страницу и попробуйте ещё раз."
 
#: views/privacy.php:12
msgid "We take your privacy seriously. If you have any questions regarding our policy, email us at %s."
msgstr "Мы относимся к Вашей конфиденциальной информации абсолютно серьезно. Если у Вас есть какие-либо вопросы касательно нашей политики, Вы можете написать нам письмо по адресу %s."
 
#: views/landing-wpcom.php:30
msgid "Use your last WordPress.com Avatar (if you had one)"
msgstr "Используйте свой последний аватар с WordPress.com (если есть)"
 
#: views/emails.php:9
msgid "Select an email address (below) to modify or <a href=\"/emails/new\">add a new email</a>"
msgstr "Выберите адрес электронной почты (внизу) для изменения или <a href=\"/emails/new\">добавьте новый адрес</a>:"
 
#: views/create-account-form.php:98
msgid "%s is available"
msgstr "%s: доступно"
 
#: views/create-account-form.php:96
msgid "%s is not available"
msgstr "%s: не доступно"
 
#: views/check.php:66
msgid "Invalidate Cache"
msgstr "Неверный кэш"
 
#: views/check.php:28
msgid "Email Hash"
msgstr "Email хэш-сумма"
 
#: views/verification-sent.php:2
msgid "Confirmation email sent!"
msgstr "Отправлено письмо для подтверждения!"
 
#: views/troublemail.php:2
msgid "Important"
msgstr "Важно"
 
#: views/tos.php:1
msgid "Gravatar Terms of Use"
msgstr "Правила использования Gravatar"
 
#: views/rating.php:48
msgid "X rated gravatars may contain hardcore sexual imagery or extremely disturbing violence."
msgstr "Граватары с рейтингом X могут содержать откровенные сексуальные изображения или сцены экстремальной жестокости."
 
#: views/rating.php:47
msgid "Rated X"
msgstr "Оценка X"
 
#: views/rating.php:43
msgid "R rated gravatars may contain such things as harsh profanity, intense violence, nudity, or hard drug use."
msgstr "Граватары с рейтингом R могут содержать ненормативную лексику, сцены жестокости, обнаженные тела или употребление наркотиков."
 
#: views/rating.php:42
msgid "Rated R"
msgstr "Оценка R"
 
#: views/rating.php:38
msgid "PG rated gravatars may contain rude gestures, provocatively dressed individuals, the lesser swear words, or mild violence."
msgstr "Граватары с рейтингом PG могут содержать неприличные жесты, провокационно одетых людей, грубые выражения или умеренную жестокость."
 
#: views/rating.php:37
msgid "Rated PG"
msgstr "Оценка PG"
 
#: views/rating.php:33
msgid "A G rated gravatar is suitable for display on all websites with any audience type."
msgstr "Граватары с рейтингом G пригодны для показа на сайтах с любой аудиторией."
 
#: views/rating.php:32
msgid "Rated G"
msgstr "Оценка G"
 
#: views/rating.php:22
msgid "By clicking on one of these ratings"
msgstr "Нажатием на одну из этих иконок:"
 
#: views/rating.php:20
msgid "Choose a rating for your Gravatar"
msgstr "Выберите рейтинг вашего граватара"
 
#: views/profile-error.php:11 views/profile-error.php:22
#: views/profile-error.php:33
msgid "Perhaps you'd like to <a href=\"/site/login/\">log in</a> or <a href=\"/site/signup/\">sign up for an account</a>?"
msgstr "Может быть, вы хотели бы <a href=\"/site/login/\">войти</a> или <a href=\"/site/signup/\">зарегистрироваться</a>?"
 
#: views/profile-error.php:9 views/profile-error.php:20
#: views/profile-error.php:31
msgid "You can <a href=\"/%s\">view your own profile</a> though."
msgstr "Вы можете <a href=\"/%s\"> просмотреть ваш собственный профиль</a>."
 
#: views/profile-error.php:18
msgid "We&#8217;re sorry, that profile is not public."
msgstr "Извините, но это не публичный профиль."
 
#: views/profile-editor.php:349
msgid "You can add links to any website you like here and they will be included on your profile."
msgstr "Вы можете добавлять здесь ссылки на любые сайты, и они будут включены в Ваш профиль."
 
#: views/profile-editor.php:82
msgid "Profile update failed. Please reload and try again."
msgstr "Не удалось обновить профиль. Попробуйте пожалуйста позже."
 
#: views/profile-edit.php:33
msgid "The username was not available."
msgstr "Данное имя пользователя не доступно."
 
#: views/privacy.php:9
msgid "The way gravatar requests are structured, your email address is encrypted before transmission. Your email address cannot be harvested from gravatar enabled sites due to gravatar requests."
msgstr "В запросах для получения граватара ваш email-адрес предварительно шифруется и не может быть извлечен из них."
 
#: views/privacy.php:6
msgid "Gravatar.com collects your email address as part of the gravatar service. We will never rent, sell, or otherwise distribute or make public your email address. We hate spam as much as you do."
msgstr "Gravatar.com хранит ваш email-адрес. Мы не передаем, не продаем и не распространяем ваши email. Мы, как и вы, терпеть не можем спам."
 
#: views/privacy.php:3
msgid "Privacy"
msgstr "Приватность"
 
#: views/oauth-register-consumer.php:26
msgid "Get a key/secret pair"
msgstr "Получить ключ/секретную пару"
 
#: views/oauth-register-consumer.php:24
msgid "Get a new secret"
msgstr "Получите новый секрет:"
 
#: views/oauth-register-consumer.php:17
msgid "Your Secret:"
msgstr "Ваш секрет:"
 
#: views/oauth-register-consumer.php:16
msgid "Your Key:"
msgstr "Ваш ключ:"
 
#: views/oauth-register-consumer.php:7 views/oauth-register-consumer.php:22
msgid "or"
msgstr "или"
 
#: views/oauth-register-consumer.php:6 views/oauth-register-consumer.php:21
msgid "Go back to your account"
msgstr "Назад в аккаунт"
 
#: views/logged-error-notice.php:2
msgid "Don't worry, this is surely our fault. We've just logged this error and someone should be checking on what happened soon!"
msgstr "Не беспокойтесь, это наша ошибка. Мы уже знаем о ней и примем меры к ее исправлению!"
 
#: views/logged-error-notice.php:1
msgid "Whoops! Something went wrong!"
msgstr "Ой! Что-то пошло не так!"
 
#: views/landing-wpcom.php:44
msgid "If you wish to use the advanced features of Gravatar.com you may <a href=\"/emails/\">click here</a> to do so now!"
msgstr "Чтобы воспользоваться расширенными возможностями Gravatar.com прямо сейчас, <a href=\"/emails/\">перейдите по ссылке</a>!"
 
#: views/landing-wpcom.php:43
msgid "But wait! There's more&#0133;"
msgstr "Но подождите! Здесь еще больше&#0133;"
 
#: views/landing-wpcom.php:41
msgid "Gravatar stands for <strong>G</strong>lobally <strong>R</strong>ecognized <strong>Avatar</strong>, which means it can be used all over the web attached to your email."
msgstr "Gravatar расшифровывается как <strong>G</strong>lobally <strong>R</strong>ecognized <strong>Avatar</strong>(глобально распознаваемый аватар), что означает, что он может быть использован по всей сети, когда связан с вашей электронной почтой."
 
#: views/landing-wpcom.php:37
msgid "After uploading your image it will be automatically applied to your email address (%s) and may show up next to your posts and comments on WordPress.com and across the web. The change may take up to an hour to see, so please be patient."
msgstr "После загрузки вашего изображения, оно будет автоматически привязано к вашему адресу электронной почты (%s) и может появляться рядом с вашими записями и комментариями на WordPress.com и по всему интернету. Это обновление может занять до часа, так что заранее благодарим вас за терпение."
 
#: views/implement-xmlrpc.php:92
msgid "The userimage you wish to remove from the account"
msgstr "Изображение пользователя, которое Вы хотите удалить из учетной записи"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:91
msgid "remove a userimage from the account and any email addresses with which it is associated"
msgstr "удалить изображение пользователя из учетной записи и связанных адресов электронной почты"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:84
msgid "remove the userimage associated with one or more email addresses"
msgstr "удалить изображение пользователя, связанное с одним или несколькими адресами электронной почты"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:78 views/implement-xmlrpc.php:85
msgid "A list of the email addresses you wish to use this userimage for"
msgstr "Список email-адресов для которых вы хотите использовать это изображение"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:77
msgid "The userimage you wish to use"
msgstr "Изображение, которое вы хотите использовать"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:76
msgid "use a userimage as a gravatar for one of more addresses on this account"
msgstr "использовать изображение пользователя в качестве граватара для одного из нескольких адресов этой учетной записи"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:71
msgid "a full url to an image"
msgstr "полный URL изображения"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:70
msgid "Read an image via its URL and save that as a userimage for this account"
msgstr "Считать изображение через его адрес URL и сохранить его как изображение пользователя для этой учетной записи"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:68 views/implement-xmlrpc.php:74
msgid "on success"
msgstr "в случае успеха"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:68 views/implement-xmlrpc.php:74
msgid "on failure"
msgstr "в случае неудачи"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:64
msgid "Save binary image data as a userimage for this account"
msgstr "Сохранить двоичные данные изображения как изображение пользователя учетной записи"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:55
msgid "return an array of userimages for this account"
msgstr "выдать массив изображений пользователя для этой учетной записи"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:45
msgid "get a list of addresses for this account"
msgstr "получить список адресов для этого аккаунта"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:40 views/implement-xmlrpc.php:46
#: views/implement-xmlrpc.php:56 views/implement-xmlrpc.php:67
#: views/implement-xmlrpc.php:73 views/implement-xmlrpc.php:79
#: views/implement-xmlrpc.php:86 views/implement-xmlrpc.php:93
#: views/implement-xmlrpc.php:97
msgid "for authentication"
msgstr "для аутентификации"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:39
msgid "an array of hashes to check"
msgstr "массив хэшей для проверки"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:38
msgid "check whether a hash has a gravatar"
msgstr "проверить граватар сопоставленный данному хэшу"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:35
msgid "Methods"
msgstr "Методы"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:31
msgid "Misc error (see text)"
msgstr "Другая ошибка (смотрите текст)"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:30
msgid "Method parameter incorrect"
msgstr "Неверный метод параметра"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:29
msgid "Method parameter missing"
msgstr "Отсутствует параметр метода"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:28
msgid "Authentication error"
msgstr "Ошибка аутентификации"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:27
msgid "Internal error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:26
msgid "Use secure.gravatar.com"
msgstr "Использовать secure.gravatar.com"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:23
msgid "Errors usually come with a number and human readable text. Generally the text should be followed whenever possible, but a brief description of the numeric error codes are as follows:"
msgstr "Ошибки обычно состоят из номера и описания. Обычно за номером всегда следует описание, но все же вот краткая расшифровка кодов ошибок:"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:21
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:15
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
 
#: views/implement-xmlrpc.php:9
msgid "It is mandatory that you connect to secure.gravatar.com, and that you do so over HTTPS. This is for the safety of our mutual users. The email_hash GET parameter is the md5 hash of the users email address after it has been lowercased, and trimmed."
msgstr "Произведите подключение к secure.gravatar.com по протоколу HTTPS. Это необходимо для безопасности наших общих пользователей. Параметр email_hash GET является md5 хэшем адреса электронной почты пользователя, переведенным в нижний регистр и укороченным."
 
#: views/implement-xmlrpc.php:7
msgid "API Endpoint:"
msgstr "Конечная точка API:"
 
#: views/implement-images-django.php:7
msgid "Submitted by email, but we lost the details of who sent it in, sorry whoever you are, but thank you for your submission!"
msgstr "Прислано по электронной почте, но мы потеряли информацию о том, кто это прислал. Неизвестный, простите нас и спасибо!"
 
#: views/image-use-existing.php:75
msgid "Next Page"
msgstr "Следующая страница"
 
#: views/image-use-existing.php:71
msgid "Previous Page"
msgstr "Предыдущая страница"
 
#: views/image-profile-form.php:13
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
 
#: views/image-fetch-form.php:3
msgid "A URL is simply a web address. To find the URL of an image on the internet, try right clicking it and selecting \"properties\". The URL should look something like this: %s"
msgstr "URL — это просто веб-адрес. Чтобы узнать адрес изображения в интернете, попробуйте щелкнуть по нему правой кнопкой мыши и выбрать «Свойства». URL должен выглядеть примерно так: %s"
 
#: views/form-choose-ids-for-userimage.php:28
msgid "Do not use this image yet"
msgstr "Не использовать это изображение"
 
#: views/form-choose-ids-for-userimage.php:1
msgid "Where would you like to use this image?"
msgstr "Где бы Вы хотели использовать это изображение?"
 
#: views/footer-data.php:77
msgid "You might need to tell flash which camera to use. If it thinks, for example, that you have multiple video sources it might try to use the wrong one by default (this seems to be common for apple notebooks).<br /><br />Simply right click on the \"TAKE\" button, then click \"settings.\" Click the image of the round webcam, and then select yours from the drop-down list (you should immediately see a picture in the background if you selected the correct one.)"
msgstr "Вам надо указать Flash-плагину какую камеру использовать. Если он, к примеру, показывает, что у вас есть несколько источников видео-изображения, он может по умолчанию использовать неправильный (как правило это бывает с ноутбуками Apple). <br /><br />Нажмите правой кнопкой на \"TAKE\", затем выберите \"settings.\" Нажмите на иконку веб-камеры и выберите свою камеру из выпадающего списка (в случае правильного выбора вы сразу увидите транслируемое с камеры изображение.)"
 
#: views/footer-data.php:74
msgid "You need a webcam installed on your computer. Generally this is made for webcams, but other video input devices can be used if you can figure out how to make flash recognize them."
msgstr "Вам необходимо установить веб-камеру. Если у вас есть другие видеоустройства, попробуйте установить их, чтобы Flash-плагин распознал их."
 
#: views/footer-data.php:71
msgid "You need to have Adobe Flash installed. If you saw a blue \"TAKE\" button on the page, then you're covered.<br /><br />You may check for, and or install, Adobe Flash Player <a href=\"http://www.macromedia.com/software/flash/about/\">at this page</a>"
msgstr "Необходимо установить плагин Adobe Flash Player. Если вы видите на странице кнопку \"TAKE\", то все в порядке.<br /><br />Скачать и установить плагин Adobe Flash Player можно <a href=\"http://www.macromedia.com/software/flash/about/\">отсюда</a>"
 
#: views/footer-data.php:66
msgid "Make flash use your webcam"
msgstr "Флеш-плейеру разрешен доступ к камере"
 
#: views/footer-data.php:63
msgid "Have a webcam installed"
msgstr "Камера подключена"
 
#: views/footer-data.php:60
msgid "Have flash installed"
msgstr "Флеш-плейер установлен"
 
#: views/footer-data.php:57
msgid "You should see a box with an image from your webcam inside of it. If you do not then here are a couple of things to check"
msgstr "Вы должны были увидеть прямоугольник с изображением с вашей веб-камеры. Если этого не произошло, убедитесь что:"
 
#: views/footer-data.php:48
msgid "Using this tool you should be able to select any square portion of your image to use for your Gravatar. When you are satisfied with your selection all you have to do is click \"Crop and Finish!\" to continue on with the creation process."
msgstr "Используя этот инструмент, вы можете выбрать квадратную область, которую необходимо занести на ваш Граватар. Когда вы будете удовлетворены результатом, Вам следует нажать на кнопку \"Обрезать и сохранить\", что бы продолжить процесс добавления изображения."
 
#: views/footer-data.php:45
msgid "Welcome to the Gravatar cropper. You should see your image, and on your image you should see the outline of a square. You can click and drag the square to any part of your image. You can also click and drag the edges or corners of the square to expand or shrink it."
msgstr "Вы зашли в инструмент редактирования изображения граватара. Вы видите перед собой выбранное вами изображение и квадратную рамку на нем. Рамку можно перетащить в любую часть изображения, а также можно уменьшить или увеличить ее размер, передвигая углы или края."
 
#: views/footer-data.php:33
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
 
#: views/footer-data.php:21 views/footer-data.php:50 views/footer-data.php:88
msgid "Close This Window"
msgstr "Закрыть окно"
 
#: views/footer-data.php:19
msgid "If you cannot log into WordPress.com with that username, then you will have to choose another name which is not already in use (you'll want to click &#8220;close this window&#8221;, below, and try something different.)"
msgstr "Если вы не можете авторизоваться в WordPress.com с этим именем пользователя, то выберите другое имя (предварительно нажав \"Закрыть окно\")."
 
#: views/footer-data.php:18
msgid "Once you are logged into the account you may add as many other email addresses as you wish."
msgstr "После первого входа в учетную запись, Вы можете добавить столько других адресов электронной почты, сколько захотите."
 
#: views/footer-data.php:15
msgid "Look at the email address listed on the account in your WordPress.com profile section"
msgstr "Проверьте email указанный в вашем профиле на WordPress.com"
 
#: views/footer-data.php:13
msgid "Log into %s with that username (this is mandatory)"
msgstr "Авторизируйтесь в %s используя это имя пользователя (это обязательно)"
 
#: views/footer-data.php:5
msgid "This username already exists"
msgstr "Аккаунт с этим именем уже существует"
 
#: views/finish-wpcom.php:2
msgid "Your new Gravatar / Avatar is now being applied. It will start showing up in a few minutes. Please close this window by clicking on the X in the upper right hand corner, as shown in the image:"
msgstr "Идет применение вашего нового граватара (аватара). Он начнет появляться в течение нескольких минут. Закройте это окно, нажав на Х в правом верхнем углу, как показано на рисунке:"
 
#: views/emails.php:126
msgid "Remove this gravatar forever?"
msgstr "Удалить этот граватар навсегда?"
 
#: views/emails.php:92
msgid "Add one by clicking here!"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы добавить еще!"
 
#: views/emails.php:90
msgid "Select image (below) to use for the selected email (above) or <a href=\"/gravatars/new\">add a new image</a>"
msgstr "Выберите изображение (снизу), чтобы использовать его для выбранного адреса электронной почты (сверху) или <a href=\"/gravatars/new\"> добавьте новое изображение</a>."
 
#: views/emails.php:75
msgid "You have selected this email address, now choose an image, below, to use for this address"
msgstr "Вы выбрали этот email, теперь выберите для него изображение"
 
#: views/emails.php:72
msgid "Gravatar for %s"
msgstr "Граватар для %s"
 
#: views/emails.php:63
msgid "Primary address (cannot delete)"
msgstr "Основной адрес (нельзя удалить)"
 
#: views/emails.php:56
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
 
#: views/emails.php:48
msgid "Don't use this image"
msgstr "Не использовать это изображение"
 
#: views/emails.php:42
msgid "Remove the gravatar image from this email?"
msgstr "Удалить изображение с этого email?"
 
#: views/cropper.php:44
msgid "The previews above show what your new gravatar will look like after clicking Crop and Finish"
msgstr "Выше показано, как будет выглядеть Ваш новый граватар после нажатия на кнопку «Обрезать и завершить»."
 
#: views/cropper.php:37
msgid "Large Preview"
msgstr "Большой размер"
 
#: views/cropper.php:30
msgid "Small Preview"
msgstr "Маленький размер"
 
#: views/create-account-form.php:2
msgid "Finish creating your account by choosing your finishing touches!"
msgstr "Создайте свой аккаунт, указав необходимые данные."
 
#: views/confirm-removal-form.php:7
msgid "Yes, remove it"
msgstr "Да, удалите."
 
#: views/confirm-removal-form.php:3
msgid "Are you sure you want to permanently remove %s from your account?"
msgstr "Вы уверены, что хотите безвозвратно удалить %s из Вашей учетной записи?"
 
#: views/confirm-removal-form.php:2
msgid "Remove Email Address?"
msgstr "Удалить адрес e-mail?"
 
#: views/choose-login-form.php:21 views/create-account-form.php:48
msgid "Signup"
msgstr "Регистрация"
 
#: views/choose-login-form.php:17 views/create-account-form.php:27
#: views/create-account-form.php:96
msgid "HELP"
msgstr "ПОМОЩЬ"
 
#: views/choose-login-form.php:15 views/create-account-form.php:20
#: views/profile-editor.php:226
msgid "Username"
msgstr "Имя"
 
#: views/choose-login-form.php:8 views/create-account-form.php:8
msgid "Please only use lowercase letters and numbers, no spaces or punctuation"
msgstr "Используйте только строчные латинские буквы и цифры, без пробелов и знаков препинаний."
 
#: views/choose-login-form.php:2
msgid "Finish creating your account by choosing your new username!"
msgstr "Завершите создание аккаунта выбрав новое имя!"
 
#: views/check.php:53
msgid "Please allow 5 to 10 minutes for avatar changes to take effect</b><br/>(Have you cleared your cache?)"
msgstr "Пожалуйста, подождите 5-10 минут для того, чтобы аватары обновились</b></br/>(Вы очистили кэш?)"
 
#: views/check.php:51
msgid "check"
msgstr "проверить"
 
#: views/check.php:27 views/check.php:50
msgid "Email Address"
msgstr "Email адрес"
 
#: views/application-header.php:284
msgid "Redirecting you now, if you are not automatically redirected, please click <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Перенаправляем Вас. Если автоматическое перенаправление не сработает, пожалуйста, нажмите <a href=\"%s\">ссылку</a>"
 
#: views/profile-view.php:315
msgid "Report Abuse"
msgstr "Сообщить о нарушении"
 
#: views/application-footer.php:27
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Конфиденциальность"
 
#: views/admin-bar.php:60
msgid "Greetings"
msgstr "Здравствуйте"
 
#: views/admin-bar.php:60
msgid "Hello"
msgstr "Привет"
 
#: views/admin-bar.php:60
msgid "Hey there"
msgstr "Эй"
 
#: views/admin-bar.php:60
msgid "Howdy"
msgstr "Привет"
 
#: views/add-image-start.php:4
msgid "Choose where you'd like to get the image from"
msgstr "Выберите, откуда загрузить изображение"
 
#: views/add-email-form.php:3
msgid "All we need is your email address! You will receive a confirmation email including a link that will activate this email address on your account."
msgstr "Нам потребуется только адрес вашей электронной почты! Вы получите по электронной почте подтверждение со ссылкой, которая активирует этот адрес для вашего аккаунта."
 
#: views/about.php:18
msgid "Today, an avatar. Tomorrow, Your Identity-Online."
msgstr "Сегодня - аватар. Завтра - ваша онлайн-визитка."
 
#: views/about.php:15
msgid "Gravatar aims to put a face behind the name. This is the beginning of trust. In the future, Gravatar will be a way to establish trust between producers and consumers on the internet. It will be the next best thing to meeting in person."
msgstr "Цель Gravatar - визуализация имени. Это основа концепции. В будущем Gravatar будет служить способом установления доверия между продавцами и покупателями в интернете. Это почти так же как встретиться лично."
 
#: views/about.php:12
msgid "But as powerful as the web has become, it still lacks the personal touch that comes from a handshake. The vast majority of content you come across on the web will still be near-anonymous even though it may have a name attached. Without knowing the author behind the words, the words cannot be trusted. This is where Gravatar comes in."
msgstr "Каким бы ни был могущественным интернет, ему все же не хватает близости и доверия, какое происходит, скажем, при естественном рукопожатии. Так, большая часть информации, с которой вы имеете дело в сети, фактически является анонимной, несмотря на то, что возможно там присутствует имя автора. Но не видя воочию автора, нельзя доверять его словам. И здесь на помощь приходит Gravatar."
 
#: views/about.php:9
msgid "It is about you."
msgstr "Это про вас."
 
#: views/about.php:6
msgid "The web is no longer about anonymous content generated by faceless corporations. It is about real people and the real content that they provide."
msgstr "Содержимое интернета больше не является порождением безликих корпораций. Интернет - это реальные люди и их реальный контент."
 
#: views/about.php:3
msgid "Claim your Identity"
msgstr "Подтвердите Вашу личность"
 
#: switch-profile-verify.php:255
msgid "Could not verify Yahoo account"
msgstr "Не удалось проверить аккаунт на Yahoo"
 
#: switch-profile-verify.php:255
msgid "We could not verify your Yahoo account via a profile request. Please try again later."
msgstr "Мы не смогли подтвердить ваш аккаунт на Yahoo с помощью запроса профиля. Пожалуйста, повторите попытку позже."
 
#: switch-profile-verify.php:235
msgid "Failed to contact Yahoo"
msgstr "Не удалось связаться с Yahoo"
 
#: switch-profile-verify.php:235
msgid "We could not contact Yahoo to start the verification process. Please try again soon."
msgstr "Нам не удается связаться с Yahoo, чтобы начать процесс проверки. Пожалуйста, повторите попытку через некоторое время."
 
#: switch-profile-verify.php:215
msgid "Failed to verify Digg session"
msgstr "Не удалось проверить сессию Digg"
 
#: switch-profile-verify.php:215
msgid "We were unable to verify your session with Digg. Please log out of Digg, then log back in and try again."
msgstr "Мы не смогли сверить вашу сессию с Digg. Пожалуйста, выйдите из Digg, затем снова войдите в систему и попробуйте еще ​​раз."
 
#: switch-profile-verify.php:197
msgid "Failed to contact Digg"
msgstr "Не удалось связаться с Digg"
 
#: switch-profile-verify.php:197
msgid "We could not contact Digg for profile verification. Please try again soon."
msgstr "Мы не смогли связаться Digg для проверки профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз в ближайшее время."
 
#: switch-profile-verify.php:79
msgid "Failed to verify your Flickr account"
msgstr "Не удалось проверить ваш аккаунт на Flickr"
 
#: switch-profile-verify.php:79
msgid "We were not able to retrieve your profile from Flickr to confirm it. Please try again later."
msgstr "Мы не смогли восстановить ваш профиль из Flickr, чтобы подтвердить его. Пожалуйста, повторите попытку позже."
 
#: switch-profile-verify.php:61
msgid "Failed to contact Flickr"
msgstr "Не удалось связаться с Flickr"
 
#: switch-profile-verify.php:61
msgid "Flickr did not respond when we tried to verify your account. Please try again later."
msgstr "Flickr не ответил, когда мы пытались подтвердить ваш аккаунт. Пожалуйста, повторите попытку позже."
 
#: switch-profile-verify.php:41
msgid "Failed to verify your Last.fm account"
msgstr "Не удалось проверить ваш аккаунт на Last.fm"
 
#: switch-profile-verify.php:41
msgid "We could not verify your account on Last.fm. It's possible that it was a network failure, so please try again later."
msgstr "Мы не смогли подтвердить ваш аккаунт на Last.fm. Вполне возможно, что это был сбой в работе сети, поэтому, пожалуйста, попробуйте еще раз позже."
 
#: switch-profile-verify.php:22
msgid "Failed to contact Last.fm"
msgstr "Не удалось связаться с Last.fm"
 
#: switch-profile-verify.php:22
msgid "Last.fm could not be contacted to verify your account. Please try again later."
msgstr "Не удалось связаться с Last.fm, чтобы подтвердить Ваш аккаунт. Пожалуйста, повторите попытку позже."
 
#: switch-profile-verify.php:9 switch-profile-verify.php:315
msgid "Verification failed"
msgstr "Верификация не пройдена"
 
#: switch-profile-verify.php:9 switch-profile-verify.php:315
msgid "We were unable to complete the verification of your %s account right now. Please try again a bit later."
msgstr "Мы не смогли завершить проверку вашего аккаунта %s. Пожалуйста, попробуйте еще раз позже."
 
#: switch-profile-request.php:118
msgid "NOTE: Your login details are used only to verify your account, they are never saved."
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Ваши данные аккаунта используются только для проверки Вашей учетной записи, они никогда не сохраняются."
 
#: switch-profile-request.php:95
msgid "Please enter your WordPress username and password below so that we can verify your account. The XML-RPC API must be <abbr title=\"'Settings &gt; Writing &gt; Remote Publishing' in your /wp-admin/\">enabled</abbr>."
msgstr "Пожалуйста, введите ваш WordPress логин пользователя и пароль, так чтоб мы могли подтвердить свой аккаунт. XML-RPC API должны быть <abbr title=\"'Настройки &gt; Writing &gt; Удаленная публикация' в вашем /wp-admin/\"> включены</abbr>"
 
#: switch-profile-request.php:90
msgid "Your WordPress web address:"
msgstr "Адрес Вашего WordPress сайта:"
 
#: switch-profile-request.php:86
msgid "Verify your WordPress site"
msgstr "Подтвердите Ваш WordPress сайт"
 
#: switch-profile-request.php:11
msgid "Failed to connect to %s"
msgstr "Не удалось подключиться к %s"
 
#: switch-profile-request.php:11
msgid "For some reason, we're not currently able to connect to %s and verify your account. Please try again later."
msgstr "Приносим извинения, мы не можем в данный момент подключиться к %s и проверить Вашу учетную запись. Пожалуйста, повторите попытку позже."
 
#: switch-gravatars.php:150 switch-gravatars.php:155
msgid "Please try uploading an image through other means."
msgstr "Пожалуйста, попробуйте загрузить изображение другими способами."
 
#: switch-gravatars.php:149 switch-gravatars.php:154
msgid "Fetching your WordPress.com avatar failed. This usually means one does not exist."
msgstr "Не удалось загрузить ваш аватар с WordPress.com. Скорее всего аватара просто не существует."
 
#: switch-gravatars.php:86
msgid "Something went wrong when downloading that image. Are you sure the web address you entered is for a publicly available image? You should be able to view just the image (nothing else) by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">clicking here</a>."
msgstr "По какой-то причине загрузить изображение не удалось. Убедитесь, что оно доступно для публичного использования. Щелкнув по этой <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ссылке</a> вы должны увидеть только указанное вами изображение."
 
#: switch-gravatars.php:52 switch-profile.php:281
msgid "Please upload an image in one of the supported formats (a jpeg, gif, png, bmp, or svg file)"
msgstr "Загрузите изображение поддерживаемого формата (jpg, gif, png, bmp, svg)"
 
#: switch-accounts.php:252
msgid "Please close this window if it does not close automatically"
msgstr "Пожалуйста, закройте это окно, если оно не закроется автоматически"
 
#: switch-accounts.php:250
msgid "Request Could Not Be Completed"
msgstr "Не удалось завершить запрос"
 
#: switch-accounts.php:109
msgid "Sorry, that username already exists! <a href=\"#help\" onClick=\"showOverlay(); return false;\">Click here for details</a>"
msgstr "Приносим извинения, это имя пользователя уже занято! <a href=\"#help\" onClick=\"showOverlay(); return false;\">Нажмите здесь</a> для дополнительной информации"
 
#: hyper-db.php:772
msgid "<strong>ERROR</strong>: MySQL 4.0.0 is required"
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: требуется MySQL 4.0.0"
 
#: application.php:149 nonce-functions.php:9
msgid "That link is expired, invalid, or has already been used"
msgstr "Ссылка устарела, неверна или уже была использована"
 
#: application.php:127
msgid "Incorrect email, username, or password, please try again"
msgstr "Неверный email, имя пользователя или пароль, пожалуйста, попробуйте снова."
 
#: application.php:121
msgid "Please specify a password"
msgstr "Пожалуйста, задайте пароль"
 
#: application.php:117
msgid "Please specify an email address"
msgstr "Пожалуйста, укажите email-адрес"function allmenu()//Функция вывода списка меню
{
$sm_read = file("templates/allmenu.html");//...подключаем шаблон
$sm_read = implode("",$sm_read);//функция file() возвращаем массив, поэтому склеиваем его
 
preg_match("/\[_while\](.*?)\[_while\]/s",$sm_read,$tamp_while);//Находим в шаблоне тут часть, которую будет ду вайлить
 
$result_index = mysql_query("SELECT * FROM menu ORDER BY position");//Выводим из базы данных пункты меню
$myrow_index = mysql_fetch_array($result_index);
$col = mysql_num_rows($result_index);//Узнаем общее количество пунктов в базе данных
 
do
{
$copy_tamp = $tamp_while[1];//Сохраняем ту часть которая будет повторяться в отдельную переменную
//Если обрабатываем первый пункт, то запрещаем вывод кнопки "поднять пункт вверх"
if($myrow_index[position] == 1)$copy_tamp = preg_replace("/\[_up\].*?\[_up\]/s","&nbsp;",$copy_tamp);
else $copy_tamp = str_replace("[_up]","",$copy_tamp);//Если пункт не первый, то удаляем код слово из шаблона
//Если обрабатываем последний пункт, то запрещаем вывод кнопки "опустить пункт вниз"
if($myrow_index[position] == $col)$copy_tamp = preg_replace("/\[_down\].*?\[_down\]/s","&nbsp;",$copy_tamp);
else $copy_tamp = str_replace("[_down]","",$copy_tamp);//Если пункт не последний, то удаляем код слово из шаблона
//Делаем замены код-слов
$copy_tamp = str_replace("[_name]",$myrow_index[name],$copy_tamp);//Название пункта
$copy_tamp = str_replace("[_id]",$myrow_index[id],$copy_tamp);//ID пункта
$list .= $copy_tamp;//Объединяем результат в одну переменную
}
while($myrow_index = mysql_fetch_array($result_index));
 
$sm_read = preg_replace("/\[_while\].*?\[_while\]/s",$list,$sm_read);//Вставляем в щаблон список пунктов
 
return $sm_read;//Выводим с генерированный html код
}|ответственный=|издание=|место=|издательство=|год=|страницы=|страниц=|isbn=|часть=|ссылка часть=}}</ref> '''терминала''', '''приложение [[Компьютерный терминал|терминала]]''', '''term''' или '''tty''' для краткости — это программа, которая эмулирует [[терминал компьютера]] внутри некоторой другой архитектуры вывода данных на экран.
 
Несмотря на глубокую синонимичность с [[Оболочка (компьютер)|оболочкой командной строки]] или [[Текстовый терминал|текстовым терминалом]], термин ''терминал'' охватывает все удалённые терминалы, включая графические интерфейсы. Эмулятор терминала в [[Оконный интерфейс|оконном интерфейсе пользователя]] часто называется ''окном терминала''.