Фасмер, Макс: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Повтор викиссылок.
оформление
Строка 10:
| Сайт =
}}
'''Макс Ю́лиус Фри́дрих Фа́смер''' ({{lang-de|Max Julius Friedrich Vasmer}}, русифицированная форма — ''Максимилиан Романович Фасмер''; 28<ref>Статья в немецкой Википедии{{не АИ}} приводит дату рождения 15 февраля по [[Юлианский календарь|юлианскому стилю]], или 27 февраля по [[Григорианский календарь|григорианскому календарю]], с примечанием, что часто день рождения Фасмера приводится неверно, прибавлением 13 дней вместо 12 для XIX века.</ref> февраля [[1886]], [[Санкт-Петербург]] — [[30 ноября]] [[1962]], [[Западный Берлин]]) — русский и [[Германия|немецкий]] [[лингвист]], [[лексикограф]], [[славист]] и [[балканист]] [[Российские немцы|российского происхождения]]. Иностранный [[член-корреспондент]] [[Академия наук СССР|АН СССР]] (1928). Брат российского и советского нумизмата-востоковеда [[Фасмер, Рихард Рихардович|Р. Р. Фасмера]].
 
Основные труды учёного посвящены исследованию славянских языков (языковые контакты славян с другими народами: греками, иранцами, тюрками, финно-уграми и др.); истории расселения славянских, балтийских, иранских, финно-угорских народов в Восточной Европе, изучению восточноевропейской антропонимии и топонимии, влияния славянских языков на [[Албанский язык|албанский]] и др. Итогом его многолетних исследований явился [[Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера|этимологический словарь русского языка]] (т. 1—3, [[1950]]—[[1958]]1950—1958) — самый большой по охвату материала труд, освещающий этимологию русского языка<ref>{{Cite web|url=http://yakov.works/spravki/1_history_bio/19_1890/1886fasm.html|title=Об Этимологическом словаре русского языка.|author=[[Трубачёв, Олег Николаевич|Трубачев О. Н.]]|website=Работы Якова Кротова|accessdate=2018-12-05}}</ref>.
 
Фасмер руководил изданием одного из первых [[Обратный словарь|обратных словарей]] русского языка, редактировал 5-томный «Словарь русских водных названий»<ref>''Wörterbuch der Russischen Gewässernamen'' / zusammengestellt von A. Kernd’l., R. Richhardt und W. Eisold unter Leitung von Max Vasmer. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1961—1973</ref> (словарь [[гидроним]]ов) и свод всех известных «Русских географических имён»<ref>''Russisches Geographisches Namenbuch''. Begründet von Max Vasmer, herausgegeben von Herbert Bräuer im Auftrag der Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz. Bearbeitet von Ingrid Coper, Ingeborg Doerfer, Hans-Jochen Pasenow, Klaus Piperek, Marit Podeschwik, Jürgen Prinz, Georg Viktor Schulz und Rita Siegmann. Harrassowitz Verlag, Wiesbaden. Band I — Band X, 1964—81; Band XI (Ergänzungen und Nachträge), 1988, ISBN 3-447-02851-3; Kartenband, 1989, ISBN 3-447-02923-4</ref>. Выпускал серию монографий по филологии и культуре славянских народов (тт. 1—10, 1925—1933).
Строка 21:
Родился в купеческой семье [[Российские немцы|российских немцев]] в Петербурге.
 
* [[1903 год]] — окончил известную классическую [[Петербургская школа Карла Мая|гимназию Карла Мая]].
* 1903—[[1907 год|1907]]1903—1907 — учился в [[Санкт-Петербургский государственный университет|Санкт-Петербургском университете]], изучал сравнительное языкознание и славистику. Среди его учителей были филологи [[Бодуэн де Куртенэ, Иван Александрович|И. А. Бодуэн де Куртенэ]] и [[Шахматов, Алексей Александрович|А. А. Шахматов]].
* 1907—[[1908 год|1908]]1907—1908 — поездка в Грецию (Афины, Салоники), где изучал диалекты греческого языка, а также [[албанский язык]]. По собственным словам, он уже тогда намеревался создать русский этимологический словарь и считал это главной целью своей научной деятельности.
* [[1906 год|1906]]—[[1909 год|1909]]1906—1909 — выпустил свою первую известную лексикографическую работу — «Греко-славянские этюды», где исследовалось влияние [[Греческий язык|греческого языка]] на [[Славянские языки|славянские]].
* 1908—[[1910 год|1910]]1908—1910 — обучался в университетах [[Ягеллонский университет|Кракова]], [[Венский университет|Вены]] и [[Грацский университет имени Карла и Франца|Граца]].
* 1910 — третью часть «Этюдов» защитил как магистерскую диссертацию, за неё он получил премию имени [[Михельсон, Мориц Ильич|М. И. Михельсона]] от [[Петербургская академия наук|Императорской Санкт-Петербургской Академии наук]]. Сдал экзамены на право чтения лекций и получил должность приват-доцента в Санкт-Петербургском университете.
* [[1912 год|1912]] — в должности профессора славянской филологии, индоевропейского и сравнительного языкознания преподавал на [[Бестужевские курсы|Высших женских Бестужевских курсах]].
* [[1914 год|1914]] — в Москве издано «Исследование в области древнегреческой фонетики».
* [[1915 год|1915]] — «Исследование…» защищено как диссертация, присуждена степень доктора филологии.
* [[1917 год|1917]]—[[1918 год|1918]]1917—1918 — профессор по индоевропейскому языкознанию и славянской филологии на Филологическом факультете Саратовского университета.
 
Брат востоковеда-арабиста, нумизмата<ref>{{Cite web|url=http://memory.pvost.org/pages/fasmer.html|title=Люди и судьбы|website=Библиографический словарь востоковедов — жертв политического террора в советский период (1917—1991)|accessdate=2018-12-05}}</ref> [[Фасмер, Рихард Рихардович|Рихарда Фасмера]] (русифицированная форма ''Роман Романович Фасмер'', по другим источникам, ''Ричард Ричардович'' или даже ''Георгий Рихардович''<ref>[http://www.rdinfo.ru/soc_rd/jencik_statja.php?mode=view&site_id=34&own_menu_id=3631 Немцы России]{{Недоступная ссылка|date=Июнь 2019 |bot=InternetArchiveBot }}</ref>), погибшего в лагере под [[Ташкент]]ом.
 
=== Фасмер в Тарту ===
* [[1918 год|1918]]—[[1921 год|1921]]1918—1921 — преподавал в [[Тартуский университет|Тартуском университете]] в должности ординарного профессора. Участвовал в возвращении (на основании мирного договора между Эстонией и РСФСР от [[2 февраля]] [[1920 год]]агода) в Тарту из [[Воронеж]]а университетской библиотеки, куда она была эвакуирована во время [[Первая мировая война|Первой мировой войны]]. Одновременно переправил из России свою личную библиотеку, которую впоследствии предоставил в пользование германским славистам и использовал в своих работах.
 
=== Фасмер в Лейпциге ===
В [[1921 год]]угоду Фасмер получил приглашение из [[Лейпциг]]а.
* 1921—[[1925 год|1925]]1921—1925 — занимает должность ординарного профессора историко-филологического отделения философского факультета [[Лейпцигский университет|Лейпцигского университета]], работает на кафедре славянской филологии.
* С 1921 года — содиректор Индогерманского института, института Юго-Восточной Европы и ислама и Государственного научно-исследовательского института индогерманистики.
* С [[1923 год]]агода — ординарный член филолого-исторического класса [[Саксонская академия наук|Саксонской академии наук]].
* В [[1924 год]]агода — основал журнал «Zeitschrift für slavische Philologie» («Журнал славянской филологии»), который вскоре стал одним из ведущих зарубежных славистских изданий и выходит поныне. В журнале публиковались статьи и самого Фасмера по русской этимологии.
 
=== Берлинский период ===
В [[1925 год]]угоду Фасмер переехал в [[Берлин]].
* 1925—[[1945 год|1945]]1925—1945 — ординарный профессор Славянского института в [[Берлинский университет имени Гумбольдта|Берлинском университете Фридриха-Вильгельма]].
* 1925—[[1933 год|1933]]1925—1933 — издаёт 12 томов «Очерков славянской филологии и истории культуры» (''Grundrisse der slavischen Philologie und Kulturgeschichte'', Berlin, Leipzig, 1925—1933). Всего предполагалось выпустить 90 томов.
* [[1932 год|1932]]—[[1936 год|1936]]1932—1936 — вышла в четырёх томах «Очерки исторической этнологии Восточной Европы» (''Beiträge zur historischen Volkerkunde Osteuropas'', Berlin, 1932—1936), где, в частности, рассказывалось о расселении в российской средней полосе финских племён.
* В [[1926 год]]угоду — участвовал в научной конференции в [[Минск]]е.
* [[14 января]] [[1928 год]]агода — избран иностранным членом-корреспондентом по разряду лингвистики (славянская филология) Отделения гуманитарных наук [[Академия наук СССР|Академии наук СССР]].
* [[1930 год|1930]]—[[1931 год|1931]]1930—1931 — выступал с лекциями в [[Лунд]]е, [[Уппсала|Уппсале]], [[Стокгольм]]е.
* [[1938 год|1938]]—[[1939 год|1939]]1938—1939 — в качестве приглашённого профессора читал лекции в [[Колумбийский университет|Колумбийском университете]] в [[Нью-Йорк]]е, где начал систематически работать над составлением словарных статей для этимологического словаря русского языка.
* [[1937 год|1937]]—[[1941 год|1941]]1937—1941 — выступал с лекциями в [[София|Софии]], [[Будапешт]]е, [[Бухарест]]е и [[Хельсинки]].
 
Свою деятельность Фасмер не прерывал и в годы [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]], несмотря на многочисленные трудности. Кроме подготовки словарных статей Фасмер в это время продолжал писать работы по славистике и преподавать на кафедре (занятия велись до февраля 1945 года). К числу его работ этого времени относятся «Славяне в Греции» (''Die Slaven in Griechenland'', 1941 год), «Старые взаимоотношения населения России» (''Die alten Bevölkerungsverhältnisse Russlands'', 1941 год), «Греческие заимствования в сербохорватском языке» (''Griechische Lehnwörter im Serbokroatischen'', [[1944 год|1944]]) и другие.
 
Во время войны Фасмер спас своих польских коллег, освобождая их из концлагеря. На работу ходил с двумя портфелями, дабы не было свободной правой руки во избежание нацистского приветствия{{Нет АИ|5|10|2018}}.
 
* В январе 1944 года в дом Фасмера попала фугасная бомба. Сам учёный в это время находился в бомбоубежище, однако его библиотека и рукописи, включая картотеку для этимологического словаря, были уничтожены. Фасмер стал составлять картотеку заново, пользуясь библиотекой Славянского института.
* C [[1945 год]]агода эта библиотека стала ему недоступна, Фасмер продолжил работу в других берлинских библиотеках.
* В 1945—[[19461945—1946 год]]ахгодах — не издал ни одной статьи, сосредоточившись на восстановлении словарной картотеки
 
В 1946 году Славянский институт, оказавшийся на территории Восточного Берлина, возобновил свою деятельность. Фасмер читал там лекции в зимний семестр 1946—[[19471946—1947 год]]агода.
 
=== Стокгольм ===
Из-за растущего политического конфликта, а также с целью лечения болезни глаз Фасмер принял приглашение из Стокгольма. В [[1947]]—[[19491947—1949 год]]ахгодах — профессор [[Стокгольмский университет|Стокгольмского университета]].
 
=== Западноберлинский период. Издание этимологического словаря ===
* [[1949]]—[[1956 год|1956]]1949—1956 — ординарный профессор, заведующий кафедрой славистики [[Свободный университет Берлина|Свободного университета в Западном Берлине]].
До июня 1949 года Фасмер занимался сбором материала для словаря и восстановлением утерянных данных по памяти, а с 1949 года он начал обрабатывать рукопись словаря. Словарь издавался в [[гейдельберг]]ском университетском издательстве «Carl Winter». Первый выпуск словаря вышел в [[1950 год]]угоду. Издание продолжалось до [[1958 год]]агода отдельными выпусками, которые составили три тома.
 
* 1956 год — посетил Москву, участвуя в работе Международного комитета славистов. Выход на пенсию.
* 1958 год — снова приезжает в Москву в качестве участника IV Съезда славистов. На этом съезде обсуждался и его этимологический словарь.
* [[1961 год|1961]] — присуждение звания почётного доктора ({{lang-lat|Doctor honoris causa}}) философского факультета в [[Бонн]]е.
 
=== Смерть ===
[[30 ноября]] [[1962 год]]агода Макс Фасмер скончался. Похоронен в Западном Берлине, на кладбище евангелического прихода [[Николасзе]]<ref>{{Cite web|url=http://www.gbbb-berlin.com/|title=Historische Friedhöfe in Berlin / Historic Cemeteries in Berlin|accessdate=2018-12-05|archiveurl=https://web.archive.org/web/20020205065542/http://www.gbbb-berlin.com/|archivedate=2002-02-05|deadlink=no}}</ref>. В [[1987 год]]угоду решением Сената его захоронение получило статус почётной могилы ({{lang-de|Ehrengrab}})<ref>{{Cite web|url=http://www.friedhof-ansichten.de/archives/9652|title=Vasmer Max Vasmer|website=Friedhof - Ansichten|accessdate=2018-12-05}}</ref>.
 
== Русский перевод этимологического словаря ==
В издательстве «Carl Winter» [[Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера|этимологический словарь Фасмера]] вышел на немецком языке. Работа над переводом словаря на русский язык началась в [[1959 год]]угоду. Перевод был издан в [[1964]]—[[19731964—1973 год]]ахгодах в Москве филологом-славистом [[Трубачёв, Олег Николаевич|О. Н. Трубачёвым]] тиражом 10 000 экземпляров. Словарь вышел с исправлениями и дополнениями, в результате чего вырос больше чем на одну треть и составил уже четыре тома. После этого он несколько раз переиздавался.
 
В [[2004 год]]угоду компанией [[ИДДК]] была издана версия словаря на CD-ROM<ref>{{Cite web|url=http://iddk.ru/ru/cdrom/56185/?Z=0|title=CD-версия Этимологического словаря русского языка Макса Фасмера|website=ИДДК|accessdate=2018-12-05}}</ref>.
 
== Сочинения ==