Due diligence: различия между версиями

[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Преамбула: оформление перевода
Строка 13:
* '''Технические отчёты''' — исследование экологических и иных проблем, способных повлечь крупные затраты.
* '''Рыночные исследования/Отчёты о продукции компании'''.
* '''Основные [[нематериальные активы]]: патенты''': патенты, товарные знаки, торговые наименования и авторские права; лицензии.
* '''Основные [[материальные активы]]''': закладные, правоустанавливающие документы на недвижимость и личное имущество, идентификация недвижимости и активов.
* '''[[Договор|Контракты]]:''' соглашения о поставке и купле/продаже, контракты со служащими и консультантами, аренда, лицензионные и [[франчайзинг]]овые соглашения, кредитные соглашения, соглашения с акционерами, [[спонсор]]ские соглашения, [[Трудовой договор|трудовые соглашения]], соглашения с менеджментом, соглашения об обеспечении или иные соглашения, предоставляющие другим сторонам право на приобретение активов компании; соглашения о продажах и гарантиях на продукцию; соглашения о поглощении; планы социального обеспечения; коллективные пенсионные планы; план отсроченных компенсаций и [[опцион]]ы на покупку акций компании.