Урало-поволжский тюрки: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Удалено перенаправление на Старотатарский язык
Метка: удалено перенаправление
отмена правки 104660741 участника 92.245.50.102 (обс.)
Метки: новое перенаправление отмена
Строка 1:
#REDIRECT [[Старотатарский язык]]
{{Язык
|имя = Урало-поволжский тюрки
|страны =
|регионы = [[Урал]]о-[[Поволжье]]
|статус = мёртвый
|вымер = начало XX века
|категория = [[тюркские языки]]
|классификация =
|письмо = [[арабское письмо]]
}}
'''Урало-поволжский тюрки''' (''тюрки урало-поволжья, старотюркский язык, старобашкирский язык<ref>[http://башкирская-энциклопедия.рф/index.php/prosmotr/2-statya/3678-starobashkirskij-yazyk Башкирская энциклопедия]</ref>'') — книжно-письменный язык, функционировавший с середины XIII века до начала XX века. Является одной из региональных разновидностей [[Тюрки (язык)|тюрки]].
 
== Общая характеристика ==
 
Урало-поволжский тюрки возник на основе взаимодействия [[Хаканский язык|караханидско-уйгурского]] [[Хорезмско-тюркский язык|хорезмско-тюркского]] языков. Для тюрки урало-поволжья использовалось [[арабское письмо]]. Урало-поволжский вариант арабского письма отличался тем, что в нём почти не соблюдалась точная орфография арабских и персидских слов и наблюдались частые графические колебания между буквами в тюркских словах<ref>''[[Галяутдинов, Ишмухамет Гильмутдинович|Галяутдинов И. Г.]]'' Арабское письмо.// Башкортостан: краткая энциклопедия. — Уфа: Научное издательство «[[Башкирская энциклопедия]]», 1996.— 672 с. — С.123.</ref>.
 
Тюрки урало-поволжья употреблялся [[Башкиры|башкирами]] и [[Татары|татарами]]. Использовался в русско-национальной дипломатической и деловой переписке, а также являлся языком местного делопроизводства.
 
На урало-полжском тюрки печатались книги, газеты и журналы, а также велось обучение в [[медресе]] и русско-башкирских училищах. На нём были созданы произведения художественной литературы, самым ранним памятником является поэма [[Кул Гали|Кула Гали]] — «Кисса-и Йусуф».
 
== История развития ==
В развитии урало-поволжского тюрки выделяют несколько этапов.
 
=== Первый этап ===
В первой половине XIII века в урало-поволжском тюрки одинаково функционируют элементы [[Древнеуйгурский язык|древнеуйгурского]], [[Булгарский язык|булгарского]], [[Огузский язык|огузского]] и [[Кыпчакский язык|кыпчакского]] языков.
 
Особенности тюрки урало-поволжья на первом этапе:
 
{| class="standard" style="text-align: left;"
|+
! Основные особенности !! Примеры
|-
| Использование древнеуйгуруских и кыпчакских форм аффикса исходного падежа ''-дын/-дин'' и ''-дан/-дән''|| ''«күзләрендин йәшләр аҡты»'' (из глаз капали слёзы), ''«уйҡудан, йемәкдән, ичмәкдән мәхрүм ҡалды»'' (лишился сна, желания есть и пить)
|-
| Употребление в винительных и дательно-направительных падежах огузские аффиксы ''-е/-и, -а/-ә (-йа/-йә)'' || ''«өнеме ишед»'' (услышь мой голос), ''«сөчеңези белдем»'' (узнал ваш грех), ''«зиндана яҡын килде»'' (подошёл близко к зиндану)
|-
| Употребление причастия прошедшего времени на ''-ан/-ән, -мыш/-меш'' ||''«күрән кеше»'' (видевший человек), ''«ачыҡмыш бүре»'' (проголодавшийся волк)
|-
|Использование основы глагола без аффикса или с аффиксом ''-ғыл/-гел'' для реализации повелительной формы глагола||''«эшлә»/«эшләгел»'' (работай), ''«аңла»/«аңлағыл»'' (пойми)
|}
 
Лексику тюрки урало-поволжья на данном этапе составляли кыпчакские и огузские слова, а также
имелся определённый пласт заимствований из [[Арабский язык|арабского]] и [[Персидский язык|персидского]] языков.
 
=== Второй этап ===
Второй этап урало-поволжского тюрки относится к периоду от второй половины XIII до XV веков. В данный период в тюрки урало-поволжья преобладали кыпчакские элементы, кроме того было значительным влияние [[Османский язык|османского]] и [[Чагатайский язык|чагатайского]] письменно-литературных языков.
 
Особенности тюрки урало-поволжья на втором этапе:
 
{| class="standard" style="text-align: left;"
|+
! Основные особенности !! Примеры
|-
| Доминирование [й] в анлауте|| ''«йаҡшы»'' (хороший), ''«йаңы»'' (новый)
|-
| Сохранение в ауслауте некоторых слов согласных [к], [ҡ], [ғ] || ''«кичик»'' (маленький, малый), ''«ҡороҡ»'' (сухой), ''«олуғ»'' (большой, великий)
|-
| Употребление наряду с причастием на ''-ған/-гән'' формы причастия на ''-мыш/-меш'' || ''«тулған ай кеби»'' (словно полная луна), ''«ҡачмыш ҡол»'' (бежавший раб)
|-
|Использование огузских аффиксов ''-а/-ә (-йа/-йә)'' при доминировании кыпчакских аффиксов дательно-направительного падежа ''-ҡа/-кә, -ға/-гә'' ||''«ханға»'' (к хану), ''«сүзгә»'' (к слову), ''«гөзләрә»'' (к глазам), ''«Болғара»'' (в Булгар), ''«Мәдинәйә»'' (в Медину)
|-
|Выражение действия настоящего и будущего времени глагольной формой на ''-ар/-ур''||''«бөгөн шөкрин ҡылурмын»'' (сегодня благодарю тебя/сегодня буду благодарить тебя), ''«шәһдиғә охшар»'' (похож на мёд/будет похож на мёд)
|}
Лексику тюрки урало-поволжья на данном этапе также составляли большое количество заимствований от арабского ([[арабизм]]ы) и персидского (фарсизмы) языков.
 
=== Третий этап ===
Третий этап развития относится к XVI—XVIII вв. Для тюрки урало-поволжья было характерно преобладание кыпчакских черт с минимальным влиянием османских и чагатайских элементов.
 
В данный период наблюдается постепенное сближение с народно-разговорным языком. К примеру, на территории [[Башкортостан (исторический)|Башкортостана]] урало-поволжский тюрки сближается с народно-разговорным башкирским языком и языком фольклора.
 
Особенности тюрки урало-поволжья на третьем этапе:
{| class="standard" style="text-align: left;"
|+
! Основные особенности !! Примеры
|-
| параллельное употребление в начале слов [д] и [т], [б] и [в], [б] и [м]|| ''«дөш»/«төш»'' (сон), ''«бар»/«вар»'' (есть), ''«бән»/«мән»/«мин»'' (я), ''«бең»/«мең»'' (тысяча)
|-
| Использование тюркских форм вместо арабо-персидских || использование отрицания — ''«хаҡсыз»'' вместо ''«бихаҡ»'' (без права), мн. ч. — ''«халайыҡлар»'' (люди)
|-
| Выражения множественного числа 1-го и 2-го лица категории принадлежности при помощи аффиксов ''-мыз/-мез, -ңыз /-ңез''|| ''«дуслыҡымыз»'' (наша дружба), ''«ҡулуңыз»'' (наша рука)
|}
 
В данный период лексика урало-поволжского тюрки пополнилась заимствованиями из [[Русский язык|русского языка]].
 
=== Четвёртый этап ===
Относится к XIX — началу XX вв. В данный период в тюрки урало-поволжья усиливалось сближение с
народного-разговорным языком и языком фольклора.
 
Особенности тюрки урало-поволжья на четвёртом этапе:
{| class="standard" style="text-align: left;"
|+
! Основные особенности !! Примеры
|-
| Расширение сферы употребления форм на ''-ҡа/-кә, -ға/-гә'' вместо ''-а/-ә'' в дательно-направительном падеже|| ''«арысланға»'' (ко льву)
|-
| Использование ''-дан/-дән, -тан/-тән'' вместо ''-дын/-дин'' в исходном падеже || ''«кешеләрдән»'' (от людей)
|-
| Вытеснение традиционных вариантов падежных форм и в притяжательном склонении — ''-ына/-енә'' вместо ''-ыйа/-ейә'' в дательно-направительном падеже|| ''«уғлына»'' (к сыну)
|-
| Использование ''-ын/-ен'' вместо ''-ыны/-ене'' в винительном падеже|| ''«халҡын»'' (народа)
|}
 
На четвёртом этапе в урало-повожский тюрки в активное употребление входят исконно башкирские слова и фразеологизмы.
 
Известными представителями суфийской поэзии на тюрки Урало-Поволжья XIX века были [[Манди Кутуш Кыпсаки]], [[Таджетдин Ялсыгул Аль-Башкорди]], [[Абульманих Каргалы]], [[Хибатулла Салихов]], [[Шамсетдин Заки]], [[Гали Сокорой]] и другие<ref>{{книга
|автор =
|заглавие = История башкирского народа: в 7 т./ гл. ред. М. М. Кульшарипов
|ссылка =
|ответственный =
|место = Санкт-Петербург
|издательство = Наука
|год = 2011
|том = IV
|страниц = 400
|страницы = 339—342
|isbn = 978-5-02-038276-3
}}
</ref>. Органичное слияние народно-разговорного, письменно-литературного языков и языка фольклора происходит во второй половине XIX века в произведениях [[Мифтахетдин Акмулла|Мифтахетдина Акмуллы]], [[Уметбаев, Мухаметсалим Ишмухаметович|Мухаметсалима Уметбаева]] и другие. Мухаметсалим Уметбаев для выражения специфических звуков башкирского языка дополнительно добавил в арабский алфавит ещё 6 букв<ref>''[[Ахмеров, Касим Закирович|Әхмәров Ҡ. З.]]'' Башҡорт яҙыуы тарихынан. Өфө, 1972. С.34—35.{{ref-ba}}</ref>.
 
В начале XX века на основе синтеза тюрки урало-поволжья, особенностей башкирской народно-разговорной речи и языка фольклора начинает формироваться старобашкирский литературный язык, который использовался до 1920-х&nbsp;гг.
 
== См. также ==
* [[Язык тюрки]]
 
== Примечания ==
{{примечания}}
 
== Литература ==
* ''[[Ахмеров, Касим Закирович|Әхмәров Ҡ. З.]]'' Башҡорт яҙыуы тарихынан. — Өфө, 1972. {{ref-ba}}
* ''[[Ишбердин, Эрнст Файзрахманович|Ишбирҙин Э. Ф.]], [[Галяутдинов, Ишмухамет Гильмутдинович|Ғәләүетдинов И. Ғ.]], [[Халикова, Раиса Халиловна|Халикова Р. Х.]]'' Башҡорт әҙәби теленең тарихы. — Өфө, 1993. {{ref-ba}}
* ''Ишбердин Э. Ф. и др.'' Очерки истории башкирского литературного языка. — М., 1989.
* ''Халикова Р. Х.'' Язык башкирских шежере и актовых документов XVIII—XIX вв. — М., 1990.
* ''[[Хусаинов, Гайса Батыргареевич|Хусаинов Г. Б.]]'' [http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/XVIII/1740-1760/Batyrsa/pred.htm Письмо Батырши императрице Елизавете Петровне. Уфа, 1993.]
 
== Ссылки ==
* ''[[Галяутдинов, Ишмухамет Гильмутдинович|Галяутдинов И. Г.]]'' [http://башкирская-энциклопедия.рф/index.php/prosmotr/2-statya/4235-tyurki-uralo-povolzhya Тюрки урало-поволжья.// Статья в Башкирской энциклопедии.]
* {{книга
| автор = [[Халикова, Раиса Халиловна|Халикова Р. Х.]]
| заглавие = Тюрки урало-поволжья.// Башкортостан: краткая энциклопедия
| ссылка =
| ответственный =
| место = Уфа
| издательство = Башкирская энциклопедия
| год = 1996
| том =
| страниц = 672
| страницы = 579
| isbn = 5-88185-001-7
| ref =
}}
{{Bash-cult-stub}}
{{Тюркские языки}}
 
[[:Категория:Башкирский язык]]