Обычаи и этикет в Японии: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ.) #IABot (v2.0
Строка 124:
 
Японцы до настоящего времени относятся к поцелую как к экзотической составляющей чисто эротических отношений.
Социальная роль поцелуя<ref>[{{Cite web |url=http://ec-dejavu.net/k/Kiss_Japan.html |title=Дональд Ричи Поцелуй в Японии] |accessdate=2015-05-15 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20150518073615/http://ec-dejavu.net/k/Kiss_Japan.html |archivedate=2015-05-18 |deadlink=yes }}</ref> в [[Япония|Японии]] крайне узка. Поцелуй в понимании японцев не выражает ни симпатии, ни уважения, ни горя, ни сочувствия — ничего из тех многих вещей, которые он может означать на Западе.
 
Дискриминация [[Поцелуй|поцелуя]] продолжается и до настоящего времени. Вместо японского слова для обозначения поцелуя — сэппун, употребляемого крайне редко, молодые японцы и японки произносят слово кису (от английского kiss). Считается, что английское слово более чистоплотное, потому что обозначает предмет не впрямую.<ref>Дональд Ричи Japanese Movies. Japan Travel Bureau, 1961</ref>