Пикап (соблазнение): различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки |
Артурчик. (обсуждение | вклад) |
||
Строка 123:
{{цитата|автор=Juggler, американский соблазнитель| Смех — лучший соблазнитель.}}
Использование [[юмор]]а высоко оценено всеми школами пикапа. Использование же пикантного юмора положено в основу стиля ''Cocky & Funny'' (С&F)<ref>С переводом этого названия на русский обычно возникают затруднения. Часто оно переводится как «развратный и весёлый» или «дерзкий и смешной», что в данном контексте не очень удачно. «Сocky» означает «дерзкий, развратный», «funny» — в данном контексте буквально «тот, кто шутит смешно», «тот, кто заставляет смеяться». Более или менее удачный вариант перевода — «наглый шутник».</ref> [[ДеАнжело, Дэвид|Дэвида ДеАнжело]]. ДеАнжело открыл тренинг под названием «Double your dating» и написал одноимённую книгу, в который излагает свой подход и стиль. Из-за культурной и языковой специфики наиболее значительная (посвящённая юмору) часть текста является, в сущности, непереводимой. Однако автор касается и других вопросов, например, [[
==== Blueprint — Проект ====
|