Гимн Лихтенштейна: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→Ссылки: оформление |
ZaRus1 (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1:
'''Гимн Лихтенштейна''' — песня «Oben am jungen Rhein» («Над молодым Рейном». Является государственным гимном княжества [[Лихтенштейн]]. Имя композитора неизвестно, автор текста — [[Якоб Йозеф Яух]]. До 1963 года песня называлась «Oben am deutschen Rhein» («Над немецким Рейном»)
{| witht='100 %'
== Текст гимна ==▼
|- style='vertical-align:top'
| width='40 %' |
<poem style="padding-left:20px;">
Lehnet sich Liechtenstein
An Alpenhöh'n.
Dies liebe Heimatland,
Das teure Vaterland,
Hat Gottes weise Hand
Für uns
Dies liebe Heimatland,
Das teure Vaterland,
Hat Gottes weise Hand
Blühend am jungen Rhein,<br />▼
Für uns erseh'n.
Glücklich und treu.<br />▼
Hoch leb' der Fürst vom Land,<br />▼
Hoch
Vereint und frei.<br /></blockquote>▼
Hoch unser Vaterland,
Durch Buderliebe-Band
Vereint und frei.
Hoch leb'der Fürst vom and Land,
Hoch unser Vaterland,
Durch Buderliebe-Band
| width='60 %' |
<poem style="padding-left:20px;">
== [http://zarus1.narod.ru/ZaRus4_47.htm Национальные гимны > 50 стран], тексты, переводы, миди ==
Высоко на юном Рейне
Прислоняется Лихтенштейн
К высотам Альп.
Эта любимая родина,
Дорогое отечество,
Бога мудрая рука
Для нас позаботилась.
Эта любимая родина,
Дорогое отечество,
Бога мудрая рука
Для нас позаботилась.
Высоко живи Лихтенштейн,
Цветущий на юном Рейне,
Счастливо и верно.
Высоко живи князь и страна,
Высоко наше отечество,
Посредством союза
Объединено и свободно.
Высоко живи князь и страна,
Высоко наше отечество,
Посредством союза
Объединено и свободно.</poem>
|}
== Текст гимна до 1963 года ==
|