Пикап (соблазнение): различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
упс
Строка 3:
'''Пика́п''' (от {{lang-en|pick up}}) — деятельность, направленная на знакомство с целью соблазнения<ref name="phenomen">{{статья |автор=Конина М. А., Холмогорова А. Б. |заглавие=Феномен неограниченного сексуального поведения в историческом контексте |издание=Консультативная психология и психотерапия |год=2014 |выпуск=3}}</ref>, а также на развитие необходимых для этого навыков. С начала 1990-х годов стали формироваться '''пикап-сообщества''' ({{lang-en|PUA or seduction communities}}) в реальной и виртуальной средах, в которых происходят обмен и осознание опыта в пикапе. В рамках коммерческой '''пикап-индустрии''' проводятся семинары и тренинги, издаётся многочисленная литература.
 
== Терминология ==
== Термин ==
В англоязычном пикап-сообществе используется специальная [[Псевдонаука|псевдонаучная]] терминология, предназначенная, чтобы отличать посвящённых. Однако пикап-термины получены переосмыслением слов обычного английского языка или заимствованы из специальных областей языка вроде бизнес-терминологии и потому их значение достаточно понятно новичкам<ref name="Dayter">Daria Dayter, Sofia Rüdiger [https://www.cambridge.org/core/journals/english-today/article/in-other-words/4D7A73B934286A2A6434F849D14862C6 In other words: ‘The language of attraction’ used by pick-up artists] // English Today, Volume 35, Issue 2June 2019 , pp. 13-19</ref>.
 
Основные области заимствования англоязычной пикап-терминологии<ref name="Dayter" />:
* Военная терминология: например, соблазняемая женщина называется ''target'' ({{tr-en|цель}});
* Спортивная терминология: например, процесс соблазнения называется ''game'' ({{tr-en|игра}});
* Бизнес-терминология: например, стратегии пикапа называются ''raising own value'' ({{tr-en|повышение собственной стоимости}}) и ''lowering her value'' ({{tr-en|понижение её стоимости}}).
 
Заимствование терминологии из специальных областей языка соответствует так называемому '''''фреймингу''''' ({{lang-en|framing}} — «установка в рамку») — переосмыслению ситуации как происходящей в других обстоятельствах. Однако при описании одних и тех же ситуаций используются термины из различных областей языка одновременно<ref name="Dayter" />.
 
Впервые термин был введён в русский язык Сергеем Огурцовым<ref name="RUPICKUP">{{cite web |url=http://www.erlib.com/Сергей_Горин/Соблазнение/1/ |title=Соблазнение |author=С. Огурцов, С. Горин. |date= |work= |publisher= |accessdate=2011-12-01 |lang= |archiveurl=https://www.webcitation.org/686S5Hfjn?url=http://www.erlib.com/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9_%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BD/%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/1/ |archivedate=2012-06-01 |deadlink=no }}</ref>{{Нет в АИ}}, создавшим в октябре [[1995 год]]а эхоконференцию (форум) RU.PICKUP в некоммерческой [[Компьютерная сеть|компьютерной сети]] [[Фидонет|ФИДОнет]], посвящённую обсуждению вопросов «знакомства с противоположным полом и развития отношений». Конференция быстро завоевала широкую популярность, стала доступна и из сети [[Интернет]], а потому термин «пикап» в данном контексте стал понятен для очень многих, имеющих доступ к сети{{Нет АИ|20|03|2020}}.
 
Строка 123 ⟶ 132 :
 
Впоследствии на разработки Оуэна Кука оказали влияние философские идеи [[Толле, Экхарт|Экхарта Толле]], [[Хокинс, Дэвид (философ)|Дэвида Хокинса]] и восточные [[Духовная практика|духовные практики]].
 
== Терминология ==
В англоязычном пикап-сообществе используется специальная [[Псевдонаука|псевдонаучная]] терминология, предназначенная, чтобы отличать посвящённых. Однако пикап-термины получены переосмыслением слов обычного английского языка или заимствованы из специальных областей языка вроде бизнес-терминологии и потому их значение достаточно понятно новичкам<ref name="Dayter">Daria Dayter, Sofia Rüdiger [https://www.cambridge.org/core/journals/english-today/article/in-other-words/4D7A73B934286A2A6434F849D14862C6 In other words: ‘The language of attraction’ used by pick-up artists] // English Today, Volume 35, Issue 2June 2019 , pp. 13-19</ref>.
 
Основные области заимствования англоязычной пикап-терминологии<ref name="Dayter" />:
* Военная терминология: например, соблазняемая женщина называется ''target'' ({{tr-en|цель}});
* Спортивная терминология: например, процесс соблазнения называется ''game'' ({{tr-en|игра}});
* Бизнес-терминология: например, стратегии пикапа называются ''raising own value'' ({{tr-en|повышение собственной стоимости}}) и ''lowering her value'' ({{tr-en|понижение её стоимости}}).
 
Заимствование терминологии из специальных областей языка соответствует так называемому '''''фреймингу''''' ({{lang-en|framing}} — «установка в рамку») — переосмыслению ситуации как происходящей в других обстоятельствах. Однако при описании одних и тех же ситуаций используются термины из различных областей языка одновременно<ref name="Dayter" />.
 
== Основные понятия ==