Абель-Ремюза, Жан-Пьер: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Dmartyn80 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Dmartyn80 (обсуждение | вклад) |
||
Строка 11:
[[Image:Iukiaoli.jpg|thumb|left|300px|Титульный лист "Iu-kiao-li, ou les deux cousines"]]
В 1826 г. Абель-Ремюза впервые познакомил Европу с китайской художественной литературой. Им был переведён и издан роман Iu-kiao-li, ou les deux cousines, roman chinois (玉嬌梨), переводом заинтересовались великие литераторы: [[Гёте]], [[Стендаль]], [[Карлейль]]. (Справедливости ради, этот роман в Китае мало популярен.) Интересовался также [[Япония|Японией]].
В 1830 г. женился на Жанне Лекамю (Jenny Lecamus), дочери майора Жана Лекамю.
|