Настоящее время (лингвистика): различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м оформление
Нет описания правки
Метки: через визуальный редактор с мобильного устройства из мобильной версии через расширенный мобильный режим
Строка 7:
 
== Грамматические формы и их значения ==
В русском языке одна общепризнанная<ref>{{Книга|автор=[[Бондарко А.В.]]|заглавие=Вид и время русского глагода|ответственный=|год=1971|язык=ru|издание=|место=М.|издательство=Просвещение|страницы=51|страниц=|isbn=}}</ref><ref>Хотя А. В. Бондарко подробно рассматривает и упоминаемую А. А. Шахматовым форму настоящего-будущего совершенного типа <nowiki>''</nowiki>приду, открою<nowiki>''</nowiki> в предложениях ''Приду я обычно домой рано и сразу открою книгу''.</ref>, основная форма настоящего времени — настоящее время несовершенного вида (отвечающая на вопрос ''что делаю? что делаем? и т. д.''), но она обладает развитой '''сетью значений''', описанных филологами для русского и других языков<ref>Бондарко А. В. Вид и время русского глагода. М., Просвещение, 1971.</ref>. В некоторых других языках — например, в [[Английский язык|английском]] и [[Турецкий язык|турецком]] — этой форме соответствует несколько разных форм вида и времени, но и английские видо-временные формы глагола имеют по несколько значений. '''Настоящее актуальное''' в узком смысле обозначает действие, совершающееся в момент речи о нём ''(Я <u>сейчас</u> '''обедаю''')'', и это значение русской формы соответствует английскому настоящему длительному ''(I '''am dining''' <u>now</u>)'' в его основном значении, второе значение<ref name=":0">{{Книга|автор=Doolie, J., Evans V.|заглавие=Round-Up 6. Students' Book|ответственный=|год=|часть=Appendix III|язык=en|издание=|место=|издательство=Pearson Education|страницы=|страниц=|isbn=}}</ref> которого — '''расширенное настоящее''', когда действие совершается ограниченный период времени, названный с помощью обстоятельства времени ''(<u>В этом месяце</u> он '''обедает''' на работе. — He '''is dining''' at work <u>this month</u>),'' что противостоит '''настоящему постоянного действия''' (в английском форма настоящего простого / неопределенного) ''(<u>В этом месяце</u> он обедает на работе, <u>а обычно</u> обедает дома. — He is dining at work <u>this month,</u> <u>but</u> he <u>usually</u> dines at home).'' Настоящее время постоянного действия (настоящее постоянное) может сопровождаться обстоятельствами широкого периода бытийного времени, но может быть и без них: ''<u>Всю жизнь</u> я '''испытываю''' горечь того, что между мною и моими детьми '''существует''' пропасть (Яшин. Угощаю рябиной). Жизнь '''не стоит''' на месте… (Бунин. Эпитафия); Верстах в трех от Кисловодска, в ущелье, где '''протекает''' Подкумок, есть скала, называемая Кольцом… (Лермонтов. Княжна Мери).''<ref>Вид и время… — стр.68.</ref>
 
В целом настоящее актуальное, привязывающее называемое действие к моменту речи, противопоставлено '''настоящему неактуальному''', которое к моменту речи не привязано; такое противопоставление действия, привязанного к определенному моменту времени, и действия, не локализованного в бытийном времени, отмечалось у славянских глаголов ещё учёными 19 века. [[Потебня, Александр Афанасьевич|А. А. Потебня]] писал: «Славянские глаголы могут означать действие или во время самого его совершения — конкретно ''(я '''пишу''' <u>теперь</u>, я '''писал''', <u>когда он вошел</u>)'', или как <u>возможность</u> его, <u>способность, привычку к нему</u> ''(я <u>не дурно</u> '''пишу'''; '''пишу'''… <u>по вечерам</u>)''— отвлеченно. В одних случаях, как например в приведенном, значения эти формально не различаются …но в других случаях значения эти различаются и формально».<ref>{{Книга|автор=Потебня А.А.|заглавие=Из записок по русской грамматике|ответственный=|год=1941|язык=ru|издание=|место=М.-Л.|издательство=|том=IV|страницы=78|страниц=|isbn=}}</ref> Это '''категория временной локализованности / нелокализованности'''<ref>Вид и время… — стр. 6</ref>.