Биологическая номенклатура: различия между версиями

[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Цитата приведена в соответствие с книгой "Ботаническая номенклатура".
Строка 53:
* {{anchor|Название восстанавливаемое}}'''Название восстанавливаемое''' ({{lang-la|nomen restituendum}}) — забытое или ранее по какой-либо причине отвергнутое название таксона, оказавшееся законным при дальнейшем изучении вопроса, поэтому рекомендуемое для использования.
* {{anchor|Название народное}}'''Название народное''', местное ({{lang-la|nomen vernaculum}}) — название таксона на любом национальном языке (не на латинском).
* {{anchor|Название научное}}'''Название научное''' ({{lang-la|nomen scientificum}}) — название таксона на латинском языке, образованное в соответствии с правилами МКБН. В обиходе научными названиями иногда считаются и названия таксонов на национальном языке, если ботаническая номенклатура на этом языке достаточно разработана и стабилизирована, то есть каждому таксону соответствует только одно закрёпленное за ним название (русскоязычную ботаническую номенклатуру назвать в достаточно степени разработанной и стабилизованной нельзя).
* {{anchor|Название отвергаемое}}'''Название отвергаемое''' ({{lang-la|nomen rejiciendum}}) — неприемлемое по каким-либо причинам название таксона. Если отвергаемое название было опубликовано, оно становится синонимом.
* {{anchor|Название, предложенное для сохранения}}'''Название, предложенное для сохранения''' ({{lang-la|nomen ad conser-vandum propositum}}) — неприоритетное название, предлагаемое для включения в список консервируемых, но ещё не утверждённое Международным ботаническим конгрессом.