Чернышевский, Николай Гаврилович: различия между версиями

{{начало цитаты}}Прошу напечатать, сколько возможно по цензурным условиям. Если уцелеет хоть половина, и то хорошо. Я писал с мыслью издать во французским] или английск[ом] переводе.{{конец цитаты}}
 
Пыпин не стал печатать роман, сочтя его политически несвоевременным и литературно беспомощным. Но через четыре года, в 1874 году, другой экземпляр рукописи «Пролога» был доставлен Г. Лопатиным в Лондон. Это была копия, снятая М. Муравским во время его совместного пребывания с Чернышевским в Александровском заводе. После своего освобождения и возвращения в Россию Муравский передал ее Глебу Успенскому, от которого она попала в руки Г. Лопатина.<ref>[https://lit.wikireading.ru/45186 История русского романа. Том 2. «Пролог».]</ref>
 
В 1871 году у Чернышевского кончился официально установленный срок каторжных работ, он находился в это время в Александровском Заводе. Непосредственный начальник над Н. Г. Чернышевским полковник А. Е. Кноблох запросил вышестоящие инстанции о дальнейших мерах до отношений Чернышевскому. 22 июня 1871 года пришел ответ, разъяснивший, что Высочайшая милость по отношению к некоторым политическим каторжанам «об обращении сих преступников в разряд сосланных на житьё, не должна быть распространена на преступников: Николая Чернышевского и Николая Ишутина, как по важности совершенных им преступлений, так и ввиду их неблагонадежности».
[[Категория:Персоналии:Вилюйск]]
[[Категория:Писатели Саратова]]
 
{{спам-ссылки|1=
* lit.wikireading.ru/45186
}}