Языки Кипра: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 18:
=== Турецкий язык ===
{{Главная|Османский Кипр}}
[[Турки-киприоты]] говорят на [[кипрский диалект турецкого языка|кипрском диалекте турецкого языка]], который ранее испытывал на себе сильное влияние греческого, но в последнее время быстро сближается с литературным турецким языком. В связи с тем, что население острова значительно сократилось в период [[Кипрская война|Кипрской войны]] 1570—1573 гг., султан приказал поселить на Кипре 30 000 анатолийских мусульман. Так на острове появились первые [[турки-киприоты]]. Следует отметить, однако, что до конца XIX века Кипр не пользовался популярностью среди турецких колонистов: остров считался нездоровым из-за эпидемий малярии и поэтому сюда прибывали в основном только ссыльные [[каторжник]]и<ref>[http://moykipr.ru/istoriya-kipra/kipr-v-sostave-britanskoj-imperii-1878-1960/ Кипр в составе Британской империи<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>. Кроме того, переход в [[ислам]] среди местных греков хоть и имел место, но в гораздо меньших масштабах, [[критские мусульмане|чем даже на даже Крите]], завоёванном турками гораздо позже (1648—1715).
 
По этой причине, несмотря на появление на острове мусульманской общины, [[лингва франка]] для островитян всех конфессий и национальностей вплоть до событий 1974 года продолжал оставаться [[греческий язык]] (как собственно и на Крите). Османский (а затем и собственно [[турецкий язык]]) ограниченно употреблялся как второй язык в мусульманских махаллях разбросанных по всему острову. При этом островные диалекты греческого и турецкого языков оказали друг на друга заметное влияние<ref>https://www.academia.edu/4176842/A_Case_of_a_two-_direction_Borrowing_between_two_languages_Greek_and_Turkish_as_a_way_of_enriching_languages</ref> и значительно отдалились от своих соответствующих литературных форм на континенте. В настоящее время, из-за сегрегации турок на севере острова, а греков на юге, позиции турецкого языка в северной части значительно укрепились. Он фактически стал здесь единственным официальным языком. Немалый вклад в этот процесс внес продолжающийся процесс переселения турoк из Анатолии, которые не знакомы с греческим языком или вообще с каким-либо другим языком кроме родного турецкого. Перенос столицы Турции из [[Стамбул]]а в Анкару облегчил процесс сближения островного кипрско-турецкого диалекта с новой нормой литературного турецкого языка, более ему близкой.