По долинам и по взгорьям: различия между версиями

→‎Гимн махновцев: что это за дикий орисс на грани вандализма???
(→‎Гимн махновцев: что это за дикий орисс на грани вандализма???)
 
Припев, возможно, апокрифический: сочинён по образцу советской песни; в эмигрантских песенниках он не отмечен<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=-VLUYj_gpRU Фонограмма в исп. хора «Валаам»]</ref>.
 
== Гимн махновцев ==
{{начало цитаты}}<poem>
[[Махновцы|Махновщи́на]], махновщи́на,
Ветер флаги твои вил,
Почерневшие с кручины,
Покрасневшие с крови.
 
По холмам и по равнинам
В дождь и ветер и туман
Через степи Украины
Шли отряды партизан.
 
В Брест-Литовске Украину
[[Брестский мир|Ленин немцам уступил]] —
За полгода махновщина
Их развеяла как пыль.
 
Шли [[ВСЮР|деникинцы]] лавиной,
Собирались аж в Москву —
Всё их войско махновщина
Покосила как траву.
 
Но удар народу в спину
Нанесли большевики,
И погибла махновщина
От предательской руки.
 
Ты погибла, махновщина,
Но дала завет бойцам.
Мы в суровую годину
Сберегли тебя в сердцах.
 
Ты завет наш, махновщина,
На грядущие года,
Ты хотела с Украины
Гнать тиранов навсегда.
 
И сегодня, махновщина,
Твои флаги вьются вновь.
Они чёрны как кручина,
Они красные как кровь.
 
Ты воскреснешь, махновщина,
И буржуи побегут
Через степи Украины,
Через тундру и тайгу.
 
Никакие реки крови
Не зальют огонь борьбы.
Нас ничто не остановит.
[[Коммунизм]]у завтра быть!
</poem>{{конец цитаты}}
 
Украиноязычный текст не сохранился, но во Франции якобы остался перевод на французский язык. В середине 1990-х (что ставит под сомнение реальное существование) он попал в Россию и был переведён на русский. От «французского прошлого» сохранился небольшой «дефект» - украинское слово «МахнОвщина» произносится на французский лад – «МахновщИна». В российской анархической среде начала 2000-х бытовала не подтверждённая фактами легенда, что в основе французской песни - реальная украинская махновская песня. Более вероятна другая версия - о том, что текст написан французским композитором и писателем Этьеном Рода-Жилем (р. в 1941) в 1960-е годы.
 
== Песня добровольцев РОА ==
Анонимный участник