Мишна: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Преамбула: оформление
Сделал незначительные исправления.
Строка 20:
{{Иудаизм}}
[[Файл:Kac 1924-10-19 Pinsk jews reading mishnah colored.jpg|thumb|250px|right|[[Пинск]]ие евреи читают Мишну (1924 г.)]]
'''Мишна́'''<ref name="ЭЕЭ">{{ЭЕЭ|12801|Мишна}}</ref>, также '''Ми́шна'''{{нет АИ|15|01|2020}} ({{lang-he|משנה}} <small>{{comment|букв.|буквально}}</small> «повторение») — первый<ref name="ev">{{книга|автор=Адольф Шаевич, Этери Чаландзия|заглавие=Еврейский вопрос|ссылка=https://books.google.co.il/books?id=5LDLOy6c5w8C&pg=PA159&dq=Мишна+первый++текст,+содержащий+в+себе++предписания+ортодоксального+иудаизма.&hl=eo&sa=X&ved=0ahUKEwjHs_6IsoXnAhVLTsAKHRrnB3kQ6AEIJTAA#v=onepage&q=Мишна%20первый%20%20текст%2C%20содержащий%20в%20себе%20%20предписания%20ортодоксального%20иудаизма.&f=false|isbn=5961422852}}</ref> письменный текст, содержащий в себе основополагающие религиозные предписания [[ортодоксальный иудаизм|ортодоксального иудаизма]].
 
{{нет АИ 2|Согласно еврейской традиции, Мишна является частью [[Устный Закон|устного Закона]], преподанного Всевышним [[Моисей|Моисею]]|16|01|2020}} на [[Синай (гора)|горе Синай]] вместе с [[Пятикнижие]]м ([[Тора|письменный Закон]]) и записанного позднее [[Мудрецы Талмуда|мудрецами Талмуда]].
 
== Этимология ==
Слово «мишна» ({{lang-hbo|משנה}}  — «повторение») — библейское еврейское слово, встречающееся в Торе [[шма]] (Второзаконие 6.7): ''«И повторяй их (эти слова) сыновьям своим и говори ими (этими словами), сидя в доме своём и идя путём своим, и ложась (спать) и вставая (ото сна)»'' ({{lang-hbo|ושננתם לבניך ודברת בם בשבתך בביתך ובלכתך בדרך ובשכבך ובקומך}}). Еврейскому слову «шана, мишна» родственны арамейское «[[Таннаи|тана]]»<ref>{{ВТ-ЕЭБЕ|Мишна}}</ref> ({{lang-arc|תנא}} «повторение») и арабское «[[Сунна|суна]]» ({{lang-ar|سنة}} «повторение»).
 
== История написания ==
Строка 33:
Тексты Мишны первоначально существовали только в устной форме и передавались от учителя к ученику. Самые древние из них относятся к периоду правления [[Хасмонеи|Хасмонеев]]. Источниками Мишны служили воспоминания очевидцев (в основном в трактатах, посвящённых богослужению в [[Иерусалимский Храм|Иерусалимском Храме]]); толкование заповедей Торы, содержащееся, в основном, в [[Галаха|галахических]] [[мидраш]]ах; решения раввинских судов, выступающие в качестве [[Судебный прецедент|прецедентов]]. В I—II вв. н. э. всё это стали сводить в сборники галахических постановлений; особую роль в их систематизации сыграл [[Рабби Акива]], которого называют «отцом Мишны». Он же выдвинул идею о том, что законы, выведенные путём толкования Торы, имеют такую же силу, как и заповеди, содержащиеся в самой Торе, так как и то, и другое было сообщено [[Моисей|Моисею]] Богом.
 
Иехуда ха-Наси, тщательно отобрав имевшийся в его распоряжении материал, составил окончательный, канонический вариант Мишны. В ряде случаев он подвёл итог спорам законоучителей, выведя окончательные постановления по ряду вопросов. Все прочие высказывания раввинов I  в. до  н.  э.  — II  в. н.  э. стали таким образом неканоническими  — «внешними» ({{lang-arc|בָּרַיְתָ}}, ''бара́йта''). Сборники этих высказываний начали формироваться сразу после составления Мишны; один из первых таких сборников — [[Тосефта]] — сохранился до нашего времени и включается в стандартное издание Талмуда.
 
С завершением записи Мишны закончилась эпоха «[[танаим]]» и началась эпоха «[[амораим]]» — толкователей Мишны. Дальнейшее развитие раввинского законодательства шло по пути составления комментариев к Мишне. Эти комментарии за следующие три столетия были записаны главным образом на арамейском языке и известны как ''[[Гемара]]''. Гемара известна также как [[Талмуд|Вавилонский Талмуд]].
Строка 56:
* [[Тосфот Йом тов]]
* [[Рамбам|Рамбам (Маймонид)]]
* «[[Перельман, Йерухам Йехуда Лейб|«Ор Гадоль»]]»
* [[Шимшон из Санса|рабейну Шимшон из Санса]]
* [[Тиферет Исраэль]]