Двоемирие: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 22:
 
{{цитата|...нет оснований сближать... гоголевскую манеру в «[[Тарас Бульба|Тарасе Бульбе]]» с теорией и практикой [[Гюго, Виктор|Гюго]], с предисловием к «Кромвелю» или с текстом «[[Собор Парижской Богоматери|Собора Парижской богоматери]]». Сближение это бессмысленно уже и потому, что у Гюго весь объект изображения мыслится как проекция воображения и представлений субъекта-поэта, и потому тональность полностью подчинена произволу субъективности. То же самое, в не меньшей, если еще не в большей степени, относится к сближению [литературоведами] переходов тона у Гоголя (как и его фантастики) с «двоемирием» Гофмана. Чернышевский был поэтому совершенно прав, обрушившись на мнение Шевырева, будто на «фантастические создания» Гоголя повлияли Гофман и [[Тик, Людвиг|Тик]].}}
 
[[Манн, Юрий Владимирович|Юрий Манн]] связал термин «двоемирие» с русской литературой, в частности с творчеством [[Одоевский, Владимир Фёдорович|Владимира Одоевского]] («Русская философская эстетика», [[1969]]<ref>Манн Ю. В. Русская философская эстетика. М.: МАЛП, [[1998]]. С. 153—154.</ref>):
 
{{цитата|Идея двоемирия позволяет понять некоторые произведения Одоевского, такие, как «Сильфида», «Саламандра», «Косморама». Она схватывает какую-то действительно важную
часть его художественной мысли, но только часть. По отношению к «Русским ночам», завершающая работа над которыми протекала после всех только что названных вещей, идея двоемирия
недостаточна.}}
 
Многие крупные исследователи литературы романтизма вообще не употребляют этот термин (например, [[Берковский, Наум Яковлевич|Наум Берковский]] в книге «Романтизм в Германии», [[1973]]).