Википедия:Рецензирование/Гарри Поттер и философский камень (фильм): различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 2:
Первая экранизация о мальчике-волшебнике. Пик работы над статьёй пришёлся на начало лета, за этот период она увеличилась в два раза. Перед выставлением на рецензию пробыла в почти двухнедельной «тишине». Статья выдвигается на статус ХС. Приглашаются все желающие к обсуждению недостатков и замечаний. [[У:KIRILL1995|KIRILL1995]] ([[ОУ:KIRILL1995|обс.]]) 20:34, 18 июля 2020 (UTC)
* Меня смущает раздел «Отличия от книги» — а именно, сводка сюжетных подробностей книги и фильма, их сравнение между собой. На какие-то из них не указаны АИ, подтверждающие значимость фактов. Подобное описание малозначимых сюжетных деталей мне кажется избыточным, оно не будет интересно тем читателям, которые не знакомы с книгой или фильмом, ну и сам стиль изложения похож на [[ВП:РИФ|интересные факты]]. Я предлагаю первый абзац и, возможно, что-нибудь важное из остальных абзацев этого раздела перенести в «Разработку», а раздел «Отличия от книги» убрать. — [[U:Skorp24|SkorP]]<sup>[[UT:Skorp24|24]]</sup> 23:09, 18 июля 2020 (UTC)
** {{Исправлено}} [[У:KIRILL1995|KIRILL1995]] ([[ОУ:KIRILL1995|обс.]]) 19:29, 19 июля 2020 (UTC)
* На актёров русского дубляжа хотелось бы как минимум видеть АИ. Также, возможно, Вам стоит принять во внимание, что в существующих хороших статьях о зарубежном кино отсутствует практика указывать актёров русского дубляжа. — [[U:Skorp24|SkorP]]<sup>[[UT:Skorp24|24]]</sup> 23:24, 18 июля 2020 (UTC)
** Если почему-то здесь возникли актёры русского дубляжа, то возникает резонный вопрос про немецких, французских, испанских, арабских, украинских и т.д. Считаю, что это избыточные данные для энциклопедической статьи. Кстати, подобная ситуация наблюдается в разделе «Релиз»: либо мы составляем таблицу релизов по всему миру, либо о локальных премьерах и выпусках не пишем вообще — по российским релизам ничего примечательного не обнаруживается, просто ссылки на новости/анонсы. [[У:Сидик из ПТУ|Сидик из ПТУ]] ([[ОУ:Сидик из ПТУ|обс.]]) 06:11, 19 июля 2020 (UTC)
Строка 8 ⟶ 9 :
** А тогда почему же статья о фильме «[[Фантомас (фильм, 1964)|Фантомас]]» вошла в число избранных именно с наличием такой информации, но никого это не смутило? То-то. [[У:Ромми|Ромми]] ([[ОУ:Ромми|обс.]]) 12:16, 19 июля 2020 (UTC)
*** Свеженькая ИС. Значит, моя статистика уже устарела. — [[U:Skorp24|SkorP]]<sup>[[UT:Skorp24|24]]</sup> 13:06, 19 июля 2020 (UTC)<br/>Но источников не видно (на некоторые роли — [[U:Skorp24|SkorP]]<sup>[[UT:Skorp24|24]]</sup> 13:22, 19 июля 2020 (UTC)). Установил запрос. Если не появится источников, вычищу. — [[U:Skorp24|SkorP]]<sup>[[UT:Skorp24|24]]</sup> 13:13, 19 июля 2020 (UTC)<br>Избирающий «Фантомаса» [https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F%3A%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%8B_%D0%B2_%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8%2F%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%81_%28%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%2C_1964%29&type=revision&diff=107896677&oldid=107883341 обосновал] «некоторый перекос в сторону СССР» «более подробным отражением в источниках». — [[U:Skorp24|SkorP]]<sup>[[UT:Skorp24|24]]</sup> 13:36, 19 июля 2020 (UTC)
**** Господа, столбец с русским дубляжом убран. {{Сделано}}. [[У:KIRILL1995|KIRILL1995]] ([[ОУ:KIRILL1995|обс.]]) 19:29, 19 июля 2020 (UTC)
* ''Фильм был удостоен в основном положительных отзывов от кинопрессы'' — очень спорное утверждение. 81% на RottenTomatoes не означает ничего (процент на RT можно вообще не приводить, во всяком случае не в начале раздела). Рецензии специалистов противоречивые. Интереса ради почитал рецензии Variety, Hollywood Reporter и не назову их положительными. Rolling Stone (не упомянутая в статье) отрицательная. Кстати, по источникам вполне можно написать раздельно разделы «Критика» и «Оценка игры актеров». Источников полно и актерскую игру как раз все хором хвалят.
** По критике начну переработку в самые ближайшие дни, ориентировочно завтра. [[У:KIRILL1995|KIRILL1995]] ([[ОУ:KIRILL1995|обс.]]) 19:29, 19 июля 2020 (UTC)
* ''Так как американское название фильма отличалось от международного, все сцены с упоминанием философского камня были пересняты. В прокате США актёры произносят слово «волшебный», в других странах — «философский»'' — неужели прокате Великобритании фильм назывался «…Philosopher stone» и в американской версии персонажей переозвучили и они произносят другие слова? В первый раз об этом слышу и в приведенном источнике подтверждения не нашел.
** Вот тут крайне интересный момент. По поводу этого в архиве сайта есть два фрагмента с текстом:
# ''In the U.K., the first book in this series is known as Harry Potter and the Philosopher's Stone, and the movie version will have that title as well. How is that possible? Well, they're going to film any scenes that mention the "stone" twice: once with "sorcerer's" for the USA, and once with "philosopher's" for the U.K. Expect collectors to go crazy in 2002 trying to get their hands on the eventual DVD's of both versions.'' Часть текста можно перевести примерно так: «В Великобритании первая книга серии известна как „Гарри Поттер и философский камень“, и у киноверсии будет такое же название. Как такое возможно? Ну, они собираются дважды снимать любые сцены, в которых упоминается „камень“: „волшебный“ — для США, „философский“ — для Великобритании».
# ''Richard Griffiths, Fiona Shaw, and Ian Hart have joined the cast. It's also been confirmed that certain scenes will be shot twice, so that the U.K. version can have the title, Harry Potter and the Philosopher's Stone and the USA can have the title, Harry Potter and the Sorcerer's Stone. This sort of thing is often fixed in "post" (through ADR and dubbing), but it appears they want to make sure both versions are done correctly and smoothly.'' Здесь фрагмент переводится следующим образом: «Также было подтверждено, что некоторые сцены будут сняты дважды, поэтому версия в Великобритании может иметь название „Гарри Поттер и философский камень“, в США — „Гарри Поттер и волшебный камень“».
Из этого напрашивается вывод, что в прокате США действительно фигурирует слово «волшебный», а в Великобритании — «философский». [[У:KIRILL1995|KIRILL1995]] ([[ОУ:KIRILL1995|обс.]]) 19:29, 19 июля 2020 (UTC)
* ''В фильме, в отличие от книги, отсутствует временная шкала'' — может лучше сказать, что «в фильме изменена хронология событий»?
** {{Исправлено}}.
* ''Также фильм выпускался на лицензионных VHS-кассетах от «Мост-Видео»'' — полагаю это излишние подробности для общей статьи.
** {{Удалить|Удалено}}. [[У:KIRILL1995|KIRILL1995]] ([[ОУ:KIRILL1995|обс.]]) 19:29, 19 июля 2020 (UTC)
* Как минимум один раздел статьи переводной из энвики и данный момент необходимо отметить соответствующим шаблоном. - [[У:Saidaziz|Saidaziz]] ([[ОУ:Saidaziz|обс.]]) 10:51, 19 июля 2020 (UTC)
** Этот пункт пока под вопросом, т. к. много разделов переведено. [[У:KIRILL1995|KIRILL1995]] ([[ОУ:KIRILL1995|обс.]]) 19:29, 19 июля 2020 (UTC)