Дорогой длинною: различия между версиями

1531 байт добавлено ,  9 месяцев назад
محتوى مضاف
(→‎Ссылки: убрал рекламу малоизвестной у нас певицы.)
(محتوى مضاف)
Метки: правка с мобильного устройства правка из мобильной версии
|video1 =
}}
 
و هذه ترجمة للقصيدة من اللغة الروسية إلى اللغة العربية قام بها الدكتور ثائر زين الدين و الدكتور خليل جمعة :
 
الطريق الطويلة
Дорогой длиною
اشعار : ك. بودريفسكي 
K. Podrevsky
 
 
انطلقنا في عربةِ الجيادِ الثلاثةِ، ذات الأجراس،
وفي البعيدِ كانت تومضُ الأضواء.
آه كم سأتبعكَ الآن،
وكم ستتناثرُ روحي
من جراء الحنين!
 
كانت الطريقُ طويلةً، والليلةُ مُقمرةً،
ونحنُ مع تلك الأغنيةُ، التي تطيرُ بعيداً، وترنُّ في الآفاق،
مع القيثارةِ القديمةِ ذات الأوتار السبعة،
تلكَ التي عذَّبتني في الليالي.
 
والنتيجةُ أننا غنينا عبثاً،
وأحرقنا الليلةَ تلو الليلةِ سُدىً،
مادُمنا قد أنهينا علاقتنا بالقديمِ،
ومضت تلكَ الليالي!
 
وقضى القدرُ أن نسافرَ في فضاءٍ آخر،
في طرقٍ جديدةٍ!
وانطلقنا في عربةٍذات أجراسٍ، بثلاثةِ جيادٍ،
وها نحنُ الآن قد حططنا رحلَنا منذ زمنٍ.
 
ما عُدتُ الآنَ ضروريّةً لأحد،
والحبُ الذي كانَ لا يُستعاد،
 فحالما تنقطعُ حياتي المريضة،
انقلني إلى لحدي.
 
== Текст ==
2

правки