Прекрасное далёко (песня): различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Schrike (обсуждение | вклад) |
Метка: отмена |
||
Строка 39:
В 1990-х годах переработанная инструментальная версия припева использовалась в заставке телепередачи «[[Детский час (телепередача)|Детский час]]».
== Факты ==
* В оригинальном тексте песни есть строка «''Он [голос] зовёт меня '''не в райские''' края''». Именно так она поётся и в фильме<ref>{{Cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=NnOGDEznpdY|title=Прекрасное далеко - из фильма Гостья из будущего|author=Arrow|date=2014-09-25|accessdate=2019-06-20}}</ref>. В более поздних вариантах исполнения эту строку заменили
* В припеве песни прослеживается некоторая нелогичность: в первом предложении исполнитель сначала обращается к Прекрасному Далёку как к своему собеседнику: "'''''Прекрасное Далеко''', не будь ко мне жестоко!''" - однако во второй фразе о Прекрасном Далёке уже речь идет как об обстоятельстве места: "''От чистого истока '''в''' Прекрасное Далёко, '''в''' Прекрасное Далеко я начинаю путь''."<ref>https://textgotov.com/86-detskie/1548-prekrasnoe-daljoko.html</ref>
* Большинство версий песни было исполнено женским вокалом, хотя в тексте песни есть косвенный вопрос: "''А сегодня что для завтра '''сделал''' я?''" - намекающий, что гендерный признак исполнителя всё же соответствует мужскому полу<ref>https://textgotov.com/86-detskie/1548-prekrasnoe-daljoko.html</ref>.
* С точки зрения лингвистики, интерес представляет сам факт субстантивации наречия "далеко" путём изменением ударения в слове и дальнейшей возможностью склонения данного окказионализма.
== Примечания ==
|