Моя дорогая Клементина: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
BsivkoBot (обсуждение | вклад) |
Нет описания правки |
||
Строка 58:
В фильме поднята давно занимавшая Форда тема прихода на Дикий Запад законности и европейской цивилизованности. Киновед [[Питер Уоллен]] пишет, что в ту минуту, когда Уайетт Эрп заходит в цирюльню побриться, происходит его «перерождение из ковбоя-холостяка без крыши над головой, дикого кочевника, озабоченного только местью», в «семейного человека, остепенившегося, культурного, в [[шериф]]а-правоприменителя»<ref>Peter Wollen. ''Signs and Meaning in the Cinema''. Indiana University Press, 1972. 3rd edition. Page 96.</ref>.
Хотя «Клементина» была любимым фильмом известного своими «кровавыми» вестернами режиссёра [[Пекинпа, Сэм|Сэма
== Примечания ==
|