Лиса и виноград: различия между версиями

Нет изменений в размере ,  1 год назад
→‎История: Исправлена опечатка
(→‎История: Исправлена опечатка)
Метки: правка с мобильного устройства правка из мобильной версии
 
== История ==
Время написания басни неизвестно, предположительно — VI в. до н. э. До наших дней дошла в латинском варианте [[Федр]]а (IV.3) и в нескольких греческих вариантах — [[Бабрий|Бабрия]] (19) и других. Текст басни очень лаконичен (шесть строк у Федра, восемь — у БарбияБабрия), и таким же остается в большинстве пересказов; эта басня дошла до нас без заметных изменений в деталях сюжета<ref>{{книга|часть=Эзоп|заглавие=Литература и язык|ответственный=А.П. Горкин|издание=Современная иллюстрированная энциклопедия|страницы=1590}}</ref>.
 
В XVII веке во Франции сюжет Эзопа был переложен [[Жан де Лафонтен|Лафонтеном]] для басни ''Le Renard et les Raisins'' (III.11). Именно этот сюжет был использован впоследствии скульптором {{нп5|Пьер Жюльен|Пьером Жюльеном||Pierre Julien}} для памятника Лафонтену.
Анонимный участник