Обсуждение:Ли Хуэй: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Фамилия: новая тема
 
 
Строка 2:
 
Фамилия этого человека 辉 (Huī), что в русской транскрипции пишется как Хуй. Имя и фамилия этого человека Ли Хуй. Объясните кто-нибудь причину переиначивания в Хуэй. Это недопустимо. --[[Special:Contributions/176.15.155.48|176.15.155.48]] 20:55, 19 января 2016 (UTC)
:(''4 года уж прошло, но вдруг кому ещё будет интересно'') Эта фамилия произносится примерно как ''хвэй/хуэй'' (можно, например, [https://www.hantrainerpro.com/zhongwen/cidian/hanyu/hanzi-hui_brightness.htm тут] послушать) и по [[Транскрипционная_система_Палладия|правилам передачи с китайского на русский]] так и передаётся Хуэй. А то, что [[Пиньинь|латиницей]] она записывается как hui, ну так это когда-то придумали, это просто условная запись. --[[У:Koryakov Yuri|Koryakov Yuri]] ([[ОУ:Koryakov Yuri|обс.]]) 16:07, 7 сентября 2020 (UTC)