Особенности национальной охоты: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 23:
Вместо ожидаемой охоты финн сталкивается со сплошными попойками и приключениями, в ходе которых сама охота отходит на второй и даже третий план. Сюжетная линия выстраивается как серия традиционных охотничьих баек — случай с медведем в бане, фейерверк, история с сельским милиционером, потерявшим табельный пистолет, история с коровой, которую перевозили в бомболюке современного бомбардировщика за две бутылки водки, поездка на милицейском [[УАЗ-469|УАЗе]] для знакомства с местными доярками и т. д.
 
Вторая сюжетная линия — это грёзы Райво о настоящей русской охоте, которые периодически появляются в фильме в виде вставок в основную сюжетную канву. Основным источником впечатлений для широко образованного финна сначала явно выступает классическая сцена охоты у Ростовых из романа [[Толстой, Лев Николаевич|Толстого]] «[[Война и мир]]», но затем действительность начинает вторгаться в сон: знакомыев персонаживоображаемом выезде на зимнюю охоту участвуют вперсонажи действииосновного сюжета, одетые в меха, военную илии статскую форму, мехаимперских времён, изъясняющиеся на характерной для провинциального русского дворянства «смеси французского с нижегородским». Охота «историческая» разительно отличается от современной. Её участники, в отличие от горе-охотников основного сюжета, за приятными разговорами, флиртом с дамами и «угощением» всё-таки о главном не забывают о главной цели и «добывают зверя » — крупного волка.
 
Наконец, проснувшись после очередной пьяной ночи в доме у Кузьмича, Райво обнаруживает, что он не одинок в своем стремлении познать классическую охоту: Кузьмич тоже был не чужд охотничьих традиций — на его письменном столе мы видим раритетные книги и альбомы с иллюстрациями сцен охоты, которые егерь читает за чашкой чая в те часы, когда не нужно развлекать гостей.