Борт: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
викификация
Нет описания правки
Строка 3:
[[Файл:Swansea Pilot "Seamark" (8170069893).jpg|thumb|210px|[[Лоцман]] перепрыгивает с борта лоцманского катера на борт судна. 1968 год]]
 
'''Борт''' ({{lang-nl|boord}})  — боковая часть [[Судно|судна]], состоит из наружной обшивки и подкрепляющего набора. Часть борта выше [[Палуба|верхней палубы]] называют «[[фальшборт]]ом».
 
== Иностранные названия ==
 
=== Голландско-немецкая терминология ===
Ещё со времён Петра I в России повелось называть части судна на голландский манер. Так, правый борт было принято называть «штирбортом» ({{lang-nl|stuurboord}})<ref>{{Даль|Борт}}</ref>, левый борт — «бакбортом» ({{lang-nl|bakboord}})<ref>{{ВТ-ЭСБЕ|Бакборт}}</ref>.
 
=== Международный морской язык (английская терминология) ===
Однако в связи с тем, что английский язык стал международным морским языком, все переговоры моряки ведут на английском. Поэтому сегодня моряки всех стран называют стороны борта на английский манер (по-голландски могут понимать только моряки региона Северного моря и Балтики). Так, правый борт принято называть «starboard side» (''старборд сайд''), а левый — «port side» (''порт сайд''). Интересно происхождение слов «starboard side» и «port». Когда-то суда швартовались всегда левым бортом, и имели на левом борту специальный портик (дверь в фальшборте) для установки [[Сходня (морской термин)|сходней]], и проведения грузовых операций через сходни. Первоначально левый борт называли «larboard», от «lodeboard», то есть погрузочный борт. На правом борту на корме располагалось рулевое весло (''oar for steering'', то же ''steor''). Затем «steorbord» перефразировалась в «starboard», только звёзды здесь ни при чём (''star'' — «звезда»)<ref name=SHMuseum>Смотри здесь фото из Морского музея в [[Сент-Хелиер]]е, подтверждающее это</ref>.
 
В дальнейшем моряки перестали употреблять английские слова «left» и «right» («лево» и «право»), и заменили их названиями бортов: «port» и «starboard» (по названиям бортов судна).
Строка 26 ⟶ 27 :
 
=== Испанская и похожие европейские терминологии ===
{| class="wikitable" border="1"
|+
! Русский !! Испанский !! Португальский !! Французский !! Итальянский
Строка 39 ⟶ 40 :
 
== Цвета бортов в ночи ==
Ночью судно не видно и для обозначения своего движения с начала XIX века суда выставляют [[Навигационные огни|огни]]<ref name=SHMuseum/>: на левом борту — красный огонь, на правом — зелёный. Зелёный и красный — наиболее отличимые друг от друга огни в ночи.
* На левом борту — красный огонь
* На правом борту — зелёный огонь
 
Зелёный и красный — наиболее отличимые друг от друга огни в ночи<ref name=SHMuseum/>.
 
== Примечания ==