Родительный падеж: различия между версиями

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м откат правок 176.215.100.16 (обс.) к версии Dbg0
Метка: откат
Строка 3:
Родительный падеж в славянских и балтийских языках появился в результате слияния индоевропейского генитива и индоевропейского [[аблатив]]а<ref>{{книга|автор=[[Бернштейн, Самуил Борисович|Бернштейн С. Б.]]| заглавие=Сравнительная грамматика славянских языков| место=М.| издательство=издательство [[Московский государственный университет|Московского университета]], издательство «[[Наука (издательство)|Наука]]»| год=2005| страницы=28}}</ref>, и сохраняет как окончание, так и функции последнего, употребляясь в значении исходной точки движения с предлогами ''из'', ''от'', ''с''.
 
== В латинском языке ==
== В ХИГ ЗНАЕТ В КАКОМ ЯЗЫКЕ ==
 
=== Образование ===
{| class="standard"
! Склонение
Строка 10 ⟶ 11 :
! мн. ч.
|-
! 6661
| -ae
| -arum
|-
! 6672
| -i
| -orum
|-
! 6683
| -is
| -um
Строка 36 ⟶ 37 :
|}
 
Существует также ряд гетероклитных прилагательных 1/2 склонения с окончанием -ius в единственноТУПОЙединственном САЙТчисле.
 
=== Функции генитива в латинском языке ===
 
Еще в праиталийском языке (или даже ранее) исчезли два праиндоевропейских падежа из восьми: местный и инструментальный (им соответствуют русские предложный и творительный). Их функции приняли на себя другие падежи, в связи с чем (хотя и не только с этим) латинский родительный переводится на русский язык чаще русским родительным, но нередко предложным, хотя все случаи этим не исчерпываются.