[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Метки: отменено с мобильного устройства из мобильной версии
отмена правки 111228007 участника Arth (обс.) источник информации? Семиречье- это не только Кыргыстан, но и кусок Казахстана
Метки: отмена отменено
Строка 32:
 
== Происхождение названия ==
Слово ''«ирбис»'' русские купцы-меховщики переняли у тюркских охотников в XVII веке. В [[Тува|Туве]] этого зверя называли ''ирбиш'', в [[КиргизстанСемиречье]]е он называетсяназывался ''илбирсильберс'' (по аналогии и согласно правилу сингармонизма также ''жолборс'' - тигр, вымерший в Средней Азии), к востоку от [[Алма-Ата|Алма-Аты]] в пограничных с [[Китай|Китаем]] районах — ''ирвиз'', на литературном языке [[Тюрки (язык)|тюрки́]]{{fact}} — ''ирбиз''. Это слово и прижилось в русском языке, со временем последняя буква изменилась с «з» на «с»<ref>{{книга |автор=[[Сосновский, Игорь Петрович|Сосновский И. П.]] |заглавие=Редкие и исчезающие животные: По страницам Красной книги СССР |место=М. |издательство=Лесная промышленность |год=1987 |страницы=107}}</ref>.
 
В XVIII веке, но, очевидно, и раньше, в [[Сибирь|Сибири]], а затем в [[Семиречье]] и в [[Средняя Азия|Средней Азии]] слово «барс», которым называли [[леопард]]а, в народном использовании стало прилагаться и к ирбису ({{btname|Uncia uncia}}). Из-за сходства обоих видов это было вполне естественно. Впрочем, в пушной торговле в XVII веке упоминались и «ирбизы». В XIX — начале XX века в русскоязычной [[Зоология|зоологической]] литературе за {{btname|Uncia uncia}} укрепилось название «снежный барс» (идентичное по смыслу английскому, немецкому и французскому названиям) и ирбис (с [[тюркские языки|тюркских]] и [[Монгольский язык|монгольского]]). Сам термин «барс» остался за леопардом ({{btname|Panthera pardus}})<ref name="млекопитающие советского союза"/>.