Анисимов, Юлиан Павлович: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎top: Унификация параметров карточек о людях (см. ВП:Ф-Т#Итог по декапитализации)
прямо "Нужнес"?
Строка 54:
В дальнейшем занимался переводами, перевёл «[[Отелло]]» и «[[Венера и Адонис]]» Шекспира, написал искусствоведческие очерки о [[Рокотов, Фёдор Степанович|Ф. С. Рокотове]] и [[Врубель, Михаил Александрович|М. А. Врубеле]].
 
В 1930-х годах переводил стихи американских негритянских поэтов (Лангстон Нужнес. Здравствуй, революция; «Африка в Америке: антология поэзии американских негров» и др.). Примером переводов Ю. Анисимова в 1930-е годы может служить стихотворение [[Хьюз, Джеймс Мёрсер Лэнгстон|Лэнгстона Хьюза]] «Баллада о Ленине»
{{начало цитаты}}
Русский товарищ Ленин,