Тоска: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
File
Строка 1:
[[File:Julio Romero de Torres (1904) Horas de angustia.png|thumb|"Часы горя" (Julio Romero de Torres, 1904).]]
{{Другие значения|2=Тоска}}{{Врезка|Выравнивание=right|Ширина=226px|Заголовок=|Содержание=Некий бухгалтер Ежов, сосредоточенно глядя в одну точку, чуть слышно пел: «Белой акации гроздья… Помнишь ли милая… Годы промчались…» пел он день, другой, а затем, сделав из тряпья петлю, повесился на ней под койкой — задушил себя сам. Тоска довела его до смерти<ref>[http://www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/?t=page&num=19 ГЛАВА III ПРОДОЛЖЕНИЕ ВТОРОЙ ::: Бондаревский С. К. — Так было… ::: Бондаревский Сергей Константинович ::: Воспоминания о ГУЛАГе :: База данных :: Авторы и тексты<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>.}}
{{Врезка|Выравнивание=right|Ширина=226px|Содержание=Ни одно английское существительное не передаёт всех оттенков этого слова. На самом глубоком и мучительном уровне это чувство сильнейшего душевного страдания, часто не имеющее объяснимой причины. В менее тяжелых вариантах оно может быть ноющей душевной болью, стремлением непонятно к чему, болезненным томлением, смутным беспокойством, терзанием ума, неясной тягой. В конкретных случаях оно означает стремление к кому-то или чему-то, ностальгию, любовные страдания. На низшем уровне — уныние, скуку.<ref>[[[https://dystopia.me/russkaya-toska Непередаваемая русская toska ]] [[Владимир Владимирович Набоков]] «Комментарий к роману А. С. Пушкина "Евгений Онегин"»</ref>}}