Морг (земельная мера): различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Преамбула: небольшое уточнение
Перенёс источник из литературы в сноску.
Строка 4:
Первоначально ''морг'' означал площадь, которую 1 человек может вспахать или скосить на одной запряженной лошади в течение рабочего дня (то есть, с утра до полудня), и её величина — в зависимости от качества почвы, запряженных лошадей и инструментов в Европе колебалась от 0,33 до 1,07 гектарa.
 
Изданный в 1884 году том VI «Географического словаря Королевства Польского и других славянских стран» писал: ''" Морг (нем. ''Morgen'' — утро), означает площадь земли, которую один человек может в течение 1 дня скосить или вспахать. В старопольском языке перевод с немецкого слова «morgen» на польское слово «утрина» не прижился, слово «morgen» осталось в широком обиходе. Размеры морга были различными; каждая область имела свою меру. Морг коронный старопольский равнялся 59,85 [[ар]]а, морг новопольский — 56,017 ара, литовский морг — 71,226 ара, хелмский старый — 56,062 ара, прусский или магдебургский, известный также как рейнский — 25,532 ара, саксонский морг — 27,67 ара, венский морг — 1600 квадратных саженей или 57,554 ара. Десятина составляла 1,95 новопольского"''<ref>Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich'', Warszawa 1884, том VI. [http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_VI/677 стр.677]</ref>.
 
До отмены [[Крепостное право|панщины]] морг был равен площади, которую за день мог обработать сезонный или наемный работник на [[Фольварк]]е.
Строка 23:
 
== Литература ==
* Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich'', Warszawa 1884, том VI . [http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_VI/677 стр.677] .
* Jarema Maciszewski: Szlachta polska i jej państwo. Warszawa: Wiedza Powszechna, 1986, s. 50. ISBN 83-214-0526-6.
* Гайдай Л. Історія України в особах, термінах, назвах і поняттях.&nbsp;— Луцьк: Вежа, 2000.