Томос к Флавиану: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м автоматическая отмена правки участника 194.15.118.78 (0.955/0.019)
Метка: откат
отмена правки 112733199 участницы Рейму Хакурей (обс.)
Метка: отмена
Строка 10:
== Мнение Древневосточных Церквей ==
{{нарушение авторских прав|url=https://grigor-yan.livejournal.com/176185.html|date=2020-12-05}}
В 451 году на [[Халкидонский собор|Халкидонском соборе]], согласно [[Томос папы Льва|томосу папы Льва I Великого]], было принято вероопределение о двух природах Христа. Армянская церковь находилась в кровопролитной войне с Персией и не могла принимать активного участия в христологических диспутах, из-за чего не приняла ороса Халкидонского Собора.
В 451 году на [[Халкидонский собор|Халкидонском соборе]], согласно [[Томос папы Льва|томосу папы Льва I Великого]], было принято новое вероопределение о «двух естествах» и «двух субстанциях» Христа. Армянская церковь находилась в кровопролитной войне с Персией и не могла принимать активного участия в христологических диспутах. Когда Армения вышла из войны, то оказалось, что единства в христологических вопросах нет. В это время христианство было разделено на три ветви со своими доктринальными представлениями. В Персии господствовало [[Несторианство|несторианское]] диофизитство, в [[Рим|Риме]] было принято диофизитство Халкидонского собора, а в Византии действовал [[Энотикон]] императора Зенона, с его [[Миафизитство|миафизитской]] христологией. Более того, Армянская Церковь всегда исповедовала никейскую терминологию, как и [[Католическая церковь|Римская Церковь]]. Поэтому 2 субстанции в томосе Папы Льва понимались именно как 2 [[Ипостась|ипостаси]], а не природы, как понимали греки. А исповедание двух ипостасей во Христе - это учение [[Несторианство|несторианства]], которое было отвергнуто на [[Эфесский собор|3 Вселенском Соборе в Эфесе]].<ref>{{Статья|ссылка=https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%90%D1%80%D0%BC%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8C&oldid=110698782|заглавие=Армянская апостольская церковь|год=2020-11-25|язык=ru|издание=Википедия}}{{неАИ}}</ref>{{неАИ}} В своем оригинальном латинском тексте папа Лев оперирует не только терминами "натура" (природа) и "персона" (лицо), но еще и использует термин "субстанция", что на русский традиционно переводится как "сущность", но вполне может быть переведено и в буквальном смысле как "ипостась". <blockquote>"Salva igitur proprietate utriusque '''naturae''' et '''substantiae''', et in unam coeunte personam, suscepta est a majestate humilitas, a virtute infirmitas, ab aeternitate mortalitas..."</blockquote>Данный факт показывает то, что папа Лев мыслил согласно Несторию, а богословы Александрийской школы не ошиблись, объявив Льва криптонесторианином. Отсутствие в греческом переводе томоса оригинальной мысли папы Льва - это подлог документа. <blockquote>"Σωζομένης τοίνυν της ιδιότητος έκατέρα; '''φύσεως''', και εις εν πρόσωπον συνιούσης, άνεληφθη υπο μεν τής θεότητος ή ταπεινόιης, υπό δε της δυνάμεως το αδύνατον, υπο του αθανάτου το θνητόν...</blockquote>В русском переводе сохраняется искажение греческого.<blockquote>"При сохранении свойств того и другого '''естества''' и при сочетании их в одно лицо, воспринято величием уничижение, могуществом немощь, вечностью смертность..."</blockquote>Греки убрали из своего перевода томоса упоминание о сущности (ипостаси). Нужно было как-то перевести томос, чтоб реально существующие различия между латинским и греческим богословием скрыть. Как ни переводить данную цитату, для греков что "сущности", что "ипостаси", никак не могли быть здесь. Звучит это в лучшем случае неправильно, а в худшем еретически.<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://grigor-yan.livejournal.com/176185.html|title=Богословский сюжетик. Как греки "подправили" папу Льва в его томосе|author=Самвел Макян|website=ХРИСТИАНСТВО БЕЗ МИФОВ|date=9 фев, 2013 в 20:29|publisher=|accessdate=2020-11-25}}{{неАИ}}</ref>{{неАИ}}
 
== Примечания ==
{{примечания|2}}