Матузявичюс, Эугениюс: различия между версиями

м
→‎Литературная деятельность: дефикификация дат частичн
м (→‎Литературная деятельность: дефикификация дат частичн)
 
 
== Литературная деятельность ==
Стихотворения публиковал с [[1932 год в литературе|1932 года]]а{{sfn|Tarybų Lietuvos rašytojai |1975|с=102}}, по другим сведениям дебютировал в [[1932 год в литературе|1932 году]]у в периодике для детей и юношества{{sfn|VLE}}. Сотрудничал в журналах {{langi|lt|„Naujoji Romuva“}}, {{langi|lt|„Židinys“}}, {{langi|lt|„Dienovidis“}}{{sfn|Tarybų Lietuvos rašytojai |1975|с=102}}.
 
В ранней поэзии отчётливы модернистские тенденции“}}тенденции{{sfn|Tarybų Lietuvos rašytojai |1975|с=102}}. В первых книгах стихотворений {{langi|lt|„Pavasario taku“}} ([[1941]], 2-е издание [[1978]]), {{langi|lt|„Audros paukščiai“}} ([[1944]]) воспевается радость юности, выражаются предчувствия несчастья, смерти, рока, нередки мотивы любви и разочарования, радости и муки{{sfn|VLE}}.
 
Послевоенные сборники стихотворений {{langi|lt|„Darbymečio vėliavos“}} ([[1950]]), {{langi|lt|„Draugystės daina“}} ([[1953]]) изобилуют декларативными стихотворениями, прославляющими советскую жизнь, поэтизирующими дружбу народов и великие стройки СССР.
 
В более поздних книгах поэзии {{langi|lt|„Negeski, švyturio ugnele“}} ([[1960]]), {{langi|lt|„Mėnesienos krantas“}} ([[1965]]), {{langi|lt|„Vasarvidžio tolumos“}} ([[1968]]), {{langi|lt|„Paukščių Takas“}} ([[1970]]), {{langi|lt|„Žalios metų salos“}} ([[1975]], 2-е издание [[1982]]; Государственная премия Литовской ССР), {{langi|lt|„Variacijos ir sugrįžimai“}} ([[1980]]) лирический монолог улавливает впечатления и состояния, ищутся более точные детали своеобразной картины родины.{{sfn|VLE}}
 
Автор текстов песен литовских композиторов. Совместно с дирижёром и переводчиком либретто Альгимантасом Калинаускасом сочинил либретто оперы [[Лаурушас, Витаутас|Витаутаса Лаурушаса]] «Заблудившиеся птицы» ({{langi|lt|„Paklydę paukščiai“}}; поставлена в [[1967 год]]угоду).
 
Перевёл на литовский язык поэмы [[Лермонтов, Михаил Юрьевич|Михаила Лермонтова]] («[[Мцыри]]», [[1951]]), [[Пушкин, Александр Сергеевич|Александра Пушкина]] («[[Граф Нулин]]», [[1953]]; «[[Кавказский пленник]]», [[1955]]), [[Неруда, Пабло|Пабло Неруды]] «Да пробудится лесоруб!» ([[1953]]), стихотворения [[Луговской, Владимир Александрович|Владимира Луговского]] (сборник {{langi|lt|„Poezija“}}, [[1963]]), [[Райнис]]а (сборники {{langi|lt|„Aukso žirgas“}}, [[1964]], {{langi|lt|„Ave sol!“}}, [[1971]]), [[Абашидзе, Ираклий Виссарионович|Ираклия Абашидзе]] (совместно с [[Реймерис, Вацис|Вацисом Реймерисом]]; сборник {{langi|lt|„Poezija“}}, [[1966]]), произведения [[Мицкевич, Адам|Адама Мицкевича]], [[Словацкий, Юлиуш|Юлиуша Словацкого]], [[Янка Купала|Янки Купалы]] и других поэтов. Перевёл также автобиографические повести [[Максим Горький|Максима Горького]] «[[Детство (Горький)|Детство]]» ([[1946]]; 4-е издание [[1980]]), «[[В людях]]» ([[1948]]; 4-е издание [[1981]]), роман [[Назым Хикмет|Назыма Хикмета]] «Романтика» ([[1964]]).