Катехизис католической церкви: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Добавление ссылки
орфография
Строка 30:
В 1992 году был опубликован официальный текст на [[Французский язык|французском языке]]. Иоанн Павел II считал это одним из «важнейших событий новейшей истории Церкви».
 
Текст был переведен на национальные языки и направлен верующим, чтобы его прокомментировали. [[Апостольская администратура|Апостольская Администратура]] для католиков латинского обряда Европейской части России 26 апреля 1993 г. Получилаполучила от Ватикана права на его издание.
 
Следующим этапом был сбор комментариев от [[Епископ|епископов]] и подготовка официального текста на латыни. Одной из важных корректировок являютсяявляется редакция пунктов 2266-2267, в которых говорится о смертной казни, которая ныне считается недопустимой, потому что «это посягательство на неприкосновенность и достоинство личности», и Церковь в свете Евангелия стремится к его отмене во всем мире.
 
Латинская ''[[editio typica]]'' была издана в 1998 году. На ее основе были разработаны новые переводы. Новое издание Катехизиса Католической Церкви на русском языке верующие получили в 2001 году.
Строка 47:
Третья часть касается принципов христианской морали с особым акцентом на заповедях Декалога.
 
Четвертая часть описывает черты христианской молитвы, обращая внимание на молитву Отца Отче наш.
 
Эта структура соответствует структуре посттридентских катехизисов.