Тур, Прамудья Ананта: различия между версиями

1428 байт добавлено ,  1 месяц назад
 
После учёбы в школе Тур уехал в [[Сурабая|Сурабаю]] изучать радиодело.<br>
Незадолго до приезда Тура в [[Сурабая|Сурабае]] произошли крупные стачки железнодорожников и рабочих-металлистов (работников металлообрабатывающей промышленности). Тур не желал быть в стороне от событий и бросает учёбу, уезжая в [[Джакарта|Джакарту]] заниматься журналистикой.<br>
Революция 1945 года застаёт Тура в Джакарте. Он участвует в революционной борьбе, сражаясь в одном из партизанских отрядов. Но революционная борьба завершилась подписанием кабальных соглашений и вызвала дальнейшую контрреволюцию.<ref name="автоссылка1" />
 
Годы японской оккупации застали его в Джакарте, где он жил у своего дяди — журналиста Мудигдо. В этом доме нередко собирались джакартские журналисты и писатели. Часами беседовали они о судьбах индонезийской литературы, обсуждали военные события и политические новости. Здесь будущий писатель впервые услышал имя Горького, произведения которого переводил впоследствии на индонезийский язык.
В [[1947]]—[[1949 год]]ах был репрессирован голландской военной администрацией. За 2,5 года в тюрьме Букит Дури написал сборники рассказов «Брызги революции», «Рассвет» (оба опубл. в [[1950]]), двухтомное произведение «Искалеченные души» ([[1951]]), романы «Преследование», «Семья партизанов» (оба опубликованы в 1950 г.), «На берегу реки Бекаси» (1947).
РеволюцияПосле 1945провозглашения года застаёт Туранезависимости в Джакарте.1945 Онгоду он участвует в революционнойнационально-освободительной борьбе против колонизаторов, сражаясь в одном из партизанских отрядов. Но революционная борьба завершилась подписанием кабальных соглашений и вызвала дальнейшую контрреволюцию.<ref name="автоссылка1" />
 
В [[1947]]—[[1949 год]]ах был репрессирован голландской военной администрацией. За 2,5 года в тюрьме Букит Дури написал сборники рассказов «Брызги революции», «Рассвет» (оба опубл. в [[1950]]), двухтомное произведение «Искалеченные души» ([[1951]]), романы «Преследование», «Семья партизанов» (оба опубликованы в 1950 г.), «На берегу реки Бекаси» (1947). Всем его произведениям присущ глубокий гуманизм. Книги его дышат горячим протестом против войны, против тех бедствий, которые она несет людям. Он выступает против колониального гнета, против социальной несправедливости, против пережитков чуждой идеологии в современном индонезийском обществе
 
В дальнейшем создал сборники рассказов, в которых усиливается социально-критическое начало: «Это не ярмарка» (1951), «Рассказы о Блоре» ([[1952]]), «Рассказы о Джакарте» ([[1957]]), роман «Коррупция» ([[1954]]). Перевёл на индонезийский язык произведения русских и советских писателей («Мать» [[М. Горький|М. Горького]]<ref>Maxim Gorki. Ibunda. Terjemahan Pramoedya Ananta Toer. Penerbit: Kalyanamitra, 2002.</ref>, «Повесть о настоящем человеке» [[Полевой, Борис Николаевич|Б. Н. Полевого]], переводил Льва Толстого, Куприна, Шолохова и других.
 
ОсеньюВ 19601958 годагоду Прамудьяучаствовал Анантав Турработе Конференции писателей стран Азии и Африки в Ташкенте.Осенью 1960 года совершил большую поездку по Советскому Союзу и странам народной демократии.
 
В результате [[Массовые убийства в Индонезии 1965—1966 годов|антикоммунистических репрессий в середине 1960-х годов]] Тур был арестован. С [[1965]] по [[1979]] год находился в лагере заключённых на острове [[Буру]]. После освобождения опубликовал несколько исторических романов, в том числе тетралогию — «Мир человеческий» ([[1980]]; русский перевод [[1986]]), «Сын всех народов» (1980), «Следы шагов» ([[1985]]), «Стеклянный дом» ([[1988]]), а также автобиографическую повесть «Тихие песни немого» ([[1995]]), основанную на письмах, которые он писал с Буру своёй дочери (она не получила ни одного). Произведения Тура переведены на 28 языков мира.<ref >Toer, Pramudya Ananta — Погадаев, В. Малайский мир (Бруней, Индонезия, Малайзия, Сингапур). Лингвострановедческий словарь. М.: «Восточная книга», 2012, с. 678.</ref>