Малая Литва: различия между версиями

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 38:
|}]]
 
'''МалаяМа́лая ЛитваЛитва́''' (''Прусская Литва''{{lang-de|Kleinlitauen}}, {{lang-lt|Mažoji Lietuva}}, '''Пру́сская Литва́''', {{lang-delt|Kleinlitauen, Preussisch-Litauen}}) — исторический этнографический регион [[Пруссия|Пруссии]], позднее [[Восточная Пруссия|Восточной Пруссии]] в [[Германия|Германии]], где жили [[прусские литовцы]].
 
== История ==
Как своеобразный исторический регион Малая Литва сформировалась в начале XVI века на территории [[Тевтонский орден|Тевтонского ордена]]  — в нижнем течении реки [[Неман]], где сложилась своеобразная этнокультурная группа  — [[Прусские литовцы|летувининки (литовники/прусские литовцы)]], говорившие на югозападном аукштайтском диалекте литовского языка. Малая Литва была северной частью территории Тевтонского ордена в Пруссии (позже  — Восточной Пруссии) и получила своё название по местному литовскоязычному населению, переселившемуся сюда из [[Жемайтия|Жемайтии]] и Сувалкии, и смешавшегося с местными балтоязычными (прусскоязычными и литовскоязычными) жителями.
 
Термин '''Klein Litauen''' ('''Малая Литва''') был впервые употреблён в немецкоязычных хрониках Пруссии авторства С. Грюнау и Л. Давида в начале XVI века<ref name="автоссылка1">Литва Малая // Большая Российская энциклопедия: в 30 т.  — Москва, 2010.  — Т. 17.  — С. 628.</ref>
 
После секуляризации Тевтонского ордена Малая Литва находилась в составе [[Герцогство Пруссия|Герцогства Пруссии]] (1525—1618), [[Бранденбург-Пруссия|Бранденбургско-Прусского Герцогства]] (1618—1701) [[Пруссия (королевство)|Прусского королевства]] (1701—1871) и [[Германская империя|Германской империи]] (1871—1918).
 
После поражения Германской империи в [[Первая мировая война|Первой мировой войне]] (1914—1918) Литовская Республика потребовала передачи ей Германией территории Малой Литвы, но значительная её часть по [[Версальский договор|Версальскому мирному договору (1919)]] досталась Германии, а меньшая часть  — Клайпедский край  — в 1920 году, в соответствии с Версальским договором в 1920 году была передана под мандат [[Лига наций|Лиги наций]]. В 1923 году Литва аннексировала Клайпедский край<ref name="автоссылка1" />.
 
С 1934 года нацистский режим [[Адольф Гитлер|Адольфа Гитлера]] проводил в германской Малой Литве политику полного онемечивания населения. В 1939 году Германия захватила у Литвы Клайпедский край, включила в состав своей земли Пруссии и также начала там политику онемечивания (германизации)<ref name="автоссылка1" />.
Строка 53:
После завершения [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]], согласно решению [[Потсдамская конференция|Берлинской (Потсдамской) конференции (1945)]], территория Малой Литвы была разделена между [[СССР]] (передана [[Литовская ССР|Литовской ССР]]) и [[Польша|Польшей]]<ref name="автоссылка1" />.
 
Сегодня часть Малой Литвы находится в границах современных [[Литва|Литвы]] и [[Польша|Польши]], в то время как основная территория  — часть [[Калининградская область|Калининградской области]] [[Российская Федерация|Российской Федерации]]. В начале XXI века в Калининградской области насчитывается 9,7 тыс. [[литовцы|литовцев]] согласно переписи 2010 года
 
== Культура ==
[[Файл:Ausra newspaper.jpg|thumb|left|''[[Аушра (газета)|Аушра]]'' была напечатана в Тильзите]]
 
Малая Литва стала основным местом развития литературного [[Литовский язык|литовского языка]] в XVI—XVIII веках  — в частности, одного из его литературных вариантов, формировавшегося в те времена на основе западных диалектов [[жемайтское наречие|жемайтского наречия (языка)]] с влиянием наречий местного [[Прусский язык|прусского языка]]<ref name="автоссылка2">''Зинкявичюс, З.'' Откуда родом литовцы...литовцы… С. 134.</ref>. Первая печатная книга («Катехизис») на литературном литовском языке (в частности на жемайтском наречии), была подготовлена лютеранским пастором [[Мажвидас, Мартинас|Мартинасом Мажвидасом]] и напечатана в [[Кёнигсберг]]е ([[Герцогство Пруссия]]) в 1547  г., также как и первая литовская грамматика «Grammatica Litvanica» [[Клейн, Даниил|Даниила Клейна]], напечатанная тут в 1653 году<ref name="автоссылка1" />.
 
Этому содействовало то, что [[Герцогство Пруссия]] в первой половине XVI века поддерживала процессы [[Реформация|Реформации]] (одобрявшей переход к «понятным» массам, народным языкам в богослужении), приняло [[лютеранство]] в качестве официальной конфессии, перешло вместо [[латынь|латыни]] на [[немецкий язык]] богослужений и поддерживала книгопечатание и просвещение на [[балтийские языки|балтийских языках]] ([[литовский язык|литовском]] и [[прусский язык|прусском]]) как гарантии широкой поддержки официальной немецкой власти со стороны широких масс населения Герцогства Пруссия<ref name="автоссылка1" />.
Строка 66:
В первой половине XIX века в Малой Литве были изданы первые газеты на литовском языке, но их тираж был мал и вскоре их печать была свёрнута.
 
К началу XVIII века [[пруссы]] в Малой Литве были онемечены, поэтому большинство местного балтоязычного населения составили [[прусские литовцы]], но прусский король [[Фридрих Вильгельм I (курфюрст Бранденбурга)|Фридрих Вильгельм I]], стремясь ликвидировать значительные потери населения из-за эпидемии [[чума|чумы]] в 1709—1711 годов в регионе, пригласил в Королевство Пруссию (и, соответственно в Малую Литву) немецкоязычных колонистов из [[Австрия|Австрии]], немецкоязычных княжеств [[Германия|Германии]], [[Швейцария|Швейцарии]] и [[Голландия| Голландии]]<ref name="автоссылка1" />.
 
После создания в 1871 году [[Германская империя|Германской империи]] в государстве воцарилась политика унификации, что в Малой Литве вылилось в онемечивание местного литовскоязычного населения<ref name="автоссылка1" />. Однако, несмотря на это, литовский язык в Малой Литве сохранял свои позиции: продолжалась печать книг и периодики на литовском языке; Малая Литва стала базой поставки литовскоязычных книг для [[Книгоноши в Литве|движения литовских книгоношей]]. К началу XX века большая часть литовников (прусских литовцев) была германизирована<ref>Литовцы // Литва. Краткая энциклопедия.  — Вильнюс, 1989.  — С. 385.</ref>.
 
Малая Литва была родиной [[Видунас]]а, просветителя и философа XX века.
Строка 90:
 
== Литература ==
* Балтийские языки в настоящем и прошлом / АН ЛатвССР, Ин-т языка и литературы ; ред. А. Блинкена.  — Рига : Зинатие, 1985.  — 249 с.
* ''Гудавичюс, Э.'' История Литвы / Э. Гудавичюс.  — Т. 1 : с древнейших времен до 1569 года.  — Москва : Фонд им. И.  Д.  Сытина; Baltrus, 2005.  — 680 с.
* ''Дзярновіч, А.'' [http://belarus.kulichki.net/index.php?option=com_content&task=view&id=1797&Itemid=70 Жамойць і Літва] / А. Дзярновіч // Наша ніва.  — 22 чэрвеня 2013.
* ''Зинкявичюс, З.'' Откуда родом литовцы / З. Зинкявичюс, А. Лухтанас, Г. Чеснис.  — Вильнюс : Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2006.  — 144 с.
* История Литвы / А. Эйдинтас, А. Бумблаускас, А. Кулакаускас, М. Тамошайтис.  — Вильнюс : Eugrimas, 2013.  — 318 с.
* История Литовской ССР / А. Таутавичюс, Ю. Юргинис, М. Ючас и др.; Ред. колл. Б. Вайткявичюс (отв. ред.) [и др.].  — Вильнюс : Мокслас, 1978.  — 676 с.
* Литовский язык // Большая Российская энциклопедия: в 30 т. / Председатель Науч.-ред совета Ю. С.  Осипов. Отв. ред. С. Л.  Кравец.  — Москва : Большая Российская энциклопедия, 2010.  — Т. 17. Лас-Тунас  — Ломонос.  — С. 650—652.
* Литва Малая // Большая Российская энциклопедия: в 30 т. / Председатель Науч.-ред совета Ю. С.  Осипов. Отв. ред. С. Л.  Кравец.  — Москва : Большая Российская энциклопедия, 2010.  — Т. 17. Лас-Тунас  — Ломонос.  — С. 628.
* Литовцы // Литва. Краткая энциклопедия.  — Вильнюс, 1989.  — С. 385—386.
* Литовцы // Энциклопедический словарь; изд. Ф. А.  Брокгауз, И. А.  Эфрон.  — Санкт-Петербург : Тип. И. А.  Эфрона, 1896.  — Т. XVIIА (34).  — С. 827—830. [http://www.runivers.ru/lib/book3182/10165/]
* Литовцы // Энциклопедический словарь Русского библиографического института Гранат.  — Москва: Изд. тов. А. Гранат и К°, 1913.  — Т. 27: Лемуры  — Майков.  — С. 238—257.
* ''Палионис, Й.'' К проблеме диахронно-типологического изучения балтийских литературных языков / Й. Палионис // Балтийские языки в настоящем и прошлом / АН ЛатвССР. Ин-т языка и литературы им. А. Упита.  — Рига : Зинатие, 1985.  — С. 13—17.
* Lietuvių etnogenezės / atsakingoji redaktore R. Volkaite-Kulikauskienė.  — Vilnius, 1987.
* ''Vaitekūnas, S.'' The Population of Lithuania / S. Vaitekūnas.  — Vilnius : Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2009.  — 150 с.